Though mellow and satisfying, it did parch me a bit, so I went in search of brandy. |
Хоть она была выдержанная и приятная, она меня слегка иссушила, поэтому я ушёл на поиски бренди. |
Pommeau is an alcoholic drink made in north-western France by mixing apple juice with apple brandy: Calvados in Normandy or lambig in Brittany. |
Поммо представляет собой красно-коричневую жидкость, содержащую яблочный сок и яблочное бренди: кальвадос в Нормандии и ламбиг в Бретани. |
His high-quality brandy and his great viticultural knowledge made him famous as the "Father of California's brandy industry". |
За высококачественный бренди и глубокое знание виноградного дела Негли стал известен как "отец калифорнийского бренди". |
A Metropolitan is similar to a brandy Manhattan, but with a 3-to-1 ratio of brandy to vermouth and a dash of simple syrup. |
«Столичный» (или «Метрополитен») (англ. Metropolitan) готовится так же, как и «Манхэттен Бренди», но с соотношением бренди (или коньяка) и вермута 3 к 1. |
I'm trying to drink my brandy after a very long day. |
Не видишь, я отдыхаю за рюмочкой бренди после тяжелого дня. |
Or lobster thermidor aux crevettes with a mornay sauce garnished with truffle paté, brandy and a fried egg on top, and Spam. |
Или варёный омар под тёртым сыром с креветками и соусом Морнэ, с гарниром из протёртых трюфелей, бренди, а сверху жареное яйцо и Спам. |
Go and put the kettle on the fire while I get the brandy. |
Мэри, поставь чайник, а я приготовлю бренди. |
Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with a Napoleon brandy at three o'clock, lunch prior to the Big Bang was often the most arduous part of a stockbroker's day. |
Начинавшийся с джина и тоника сразу после полудня и заканчивавшийся наполеоновским бренди в три часа дня, обед до «большого взрыва» являлся самой сложной частью дня для биржевого брокера. |
And that guy who won the 1904 Olympic marathon in three in a half hours, that guy was drinking rat poison and brandy while he ran along the course. |
А победитель олимпийского марафона в 1904 году с результатом 3,5 часа пил яд для крыс и бренди, бегая дистанции. |
But it is time enough, while you are in this room, to fetch the brandy... for me to take the two items from M. Bailey's pocket that I knew I would find there. |
Пока Вы ходили в комнату за бренди, этого времени было достаточно чтобы достать из кармана месье Бэйли две вещи, которые - я знал - найдутся там. |
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy. |
Когда он выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую крысу. |
They started drinking... they finished... a bottle of Pernod, some Armagnac... cherry brandy... |
Потом принялись за ликер, а закончили бутылкой Пернод и Амагнак и бренди, настоянный на черешне. |
Eventually, the tariffs on potato starch, dextrin, and brandy were lifted, but since 1964 this form of protectionism has remained in place to give U.S. domestic automakers an advantage over competition (e.g., from Japan and Thailand). |
В конце концов, пошлины на картофельный крахмал, декстрин и бренди были сняты, но в течение следующих 48 лет оставалась пошлина на лёгкие грузовики, с целью защиты внутренних американских автопроизводителей от иностранной конкуренции (например, Япония и Таиланд). |
Shake brandy, liqueur and juice with ice and strain into highball glass filled with ice. |
Взбить бренди, ликер и сок в шейкере и процедить в бокал хайбол со льдом. |
Because I see them as less than human, as savages, feed them cheap brandy and take their land. |
Потому что я не считаю их за людей, этих дикарей, спаиваю их дешевым бренди и забираю их землю. |
On the table is a plum soaked in brandy, a speciality of Parisian cafés at the time (originally painted as a glass of beer), which gives the painting its title. |
На столе стоит рюмка со сливой, вымоченной в бренди - фирменное блюдо парижских кафе (изначально рисовалась как бокал с пивом) - именно бренди со сливой и дало название картине Мане. |
A French skirmisher then robbed him but luckily for Ponsonby, a Major de Laussat of the French Imperial Guard Dragoons found him and treated him kindly, giving him some brandy and promising to send help should the French prove victorious. |
К счастью для Понсонби, майор французской императорской гвардии де Лосса нашел его и отнесся к нему доброжелательно, дал ему немного бренди и обещал вызвать помощь. |
During early 1813 Warspite took a couple of lucrative 'prizes' including a US schooner bound for Philadelphia 'with brandy, wine, silks, etc.,' from France. |
В начале 1813 года Warspite захватил несколько ценных призов, включая несколько американских шхун, направлявшихся в Филадельфию с грузом бренди, вина, шелка и других товаров. |
There's some brandy and vermouth and port wine and scotch in here, and also a little bit of Kool-Aid and some crumbled-up Oreos. |
Здесь немного бренди, вермута и вина а также шотландского виски, и немного тоника и крошеного льда. |
I know for a fact that Halse has brandy in his cellar which came from such a run! |
Я точно знаю, что Холс хранит в подвале бренди, привезенное этим способом! |
When I found you, you were so slobbering drunk you couldn't buy brandy! |
И запомни, никогда не забывай, что, когда я нашел тебя, ты был вдрызг пьян, так, что даже не мог купить себе еще бренди. |
If I don't take brandy, cigarettes, how much for fuel? |
Если толькоза бензин, без бренди и сигарет? |
Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly... ... I want you to try to persuade her to take a little brandy. |
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить."Уговорите ее выпить немного бренди. |
But wasn't there was some brandy and two glasses on the dressing table? |
На прошлой неделе я плохо соображала, но я помню бренди и 2 бокала. |
And that guy who won the 1904 Olympic marathon in three in a half hours, that guy was drinking rat poison and brandy while he ran along the course. |
А победитель олимпийского марафона в 1904 году с результатом 3,5 часа пил яд для крыс и бренди, бегая дистанции. |