| My learned patient is not above substituting brandy for cocoa. | Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди? |
| l haven't tasted brandy in years. | Я уже много лет не пил бренди! |
| There is over 200 cases of brandy, wine and champagne. | Здесь около 200 ящиков бренди, вина и шампанского |
| Would you like some brandy in that, Father? | Добавить вам немного бренди, святой отец? |
| When you first came in here And you put down your brandy tray, You peeked at that piece of paper. | Когда вы зашли сюда и поставили поднос с бренди, вы украдкой взглянули на тот клочок бумаги. |
| The judges are all home with their brandy and cigars, which means you get to spend the night in lockup. | Все судьи уже дома в обществе бренди и сигар, а значит тебе придется провести эту ночь под замком. |
| Better get a dozen bottles of brandy and one egg, Miss Cherry. | Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо! |
| Now, would you like some more brandy? | Может, вам налить ещё бренди? |
| Well, I will join you in a small glass of brandy, if I may. | Ну, разделите со мной стаканчик бренди, если можно. |
| Sometimes the brandy doesn't do it and I clench my teeth to avoid crying. | Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать. |
| I can assume, then, that you're out of brandy? | Могу предположить, у вас закончилось бренди. |
| Newman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. | Норман, светлое пиво и бренди для дамы. |
| Annie, get some brandy from the dining room. MARY: | Анни, принеси бренди из гостиной. |
| Van Beuningen agreed to the ban on French silk and to actions against French brandy and salt. | Ван Бёнинген согласился с запретом на торговлю французским шёлком и на противодействие импорту французского бренди и соли. |
| Is extracted from the berries, myrtle liqueur which should be red if it is natural (berries macerated in brandy and addition of sugar). | Извлекается из ягод, мирт ликера, который должен быть красным, если это природные (ягоды вымоченный в бренди и добавлением сахара). |
| With the availability of domestically produced rum, the British changed the daily ration of liquor given to seamen from French brandy to rum. | Наличие рома собственного производства привело к замене им французского бренди как спиртного напитка, ежедневно присутствовавшего в рационе моряков. |
| Not as long as the cigars and brandy hold out. | Не раньше, чем кончится сигара и бренди. |
| But I thought that was the same way as you have brandy and trifle. | Но я думал, это все равно, что пить бренди с бисквитом. |
| The chocolate gets blended with the egg whites and brandy. | Перемешиваю шоколад с бренди и яичными белками. |
| Join me in a brandy, gentlemen? | Ну что джентльмены, идем пить бренди? |
| He experimented with samples by adding vinegar or brandy and found that this resulted in the immediate immobilization or killing of the organisms suspended in water. | Левенгук проводил эксперименты с образцами, добавляя уксус или бренди и выяснил, что это привело к немедленной потере подвижности или уничтожению организмов, находящихся в воде. |
| Would the doctor care for a brandy before retiring? | Не желает ли доктор бренди перед сном? |
| Mr. Speaker... could I offer you a glass of brandy in my office upstairs? | Господин спикер... могу я предложить вам стаканчик бренди в моём оффисе наверху? |
| Three glasses of brandy, please? | З порции бренди, будьте добры. |
| But if somebody could bring me some more brandy? | Но не мог бы мне кто-нибудь принести бренди? |