I got a call from Celeste Boyle. |
Мне звонила Селеста Бойл. |
Boyle, that's the bad guy. |
Бойл, это преступник. |
So, Boyle's at it again. |
Так, Бойл там снова. |
Let me get that for you, Boyle. |
Давай помогу, Бойл. |
Boyle, frisk the skinny one. |
Бойл, обыщи тощего. |
Now is not the time, Boyle. |
Сейчас не время, Бойл. |
Did you get it, Boyle? |
Ты заснял, Бойл? |
Boyle, we're pulling you out! |
Бойл, мы уходим! |
It's Gerry Boyle, Wendell. |
Джери Бойл - Привет, Бойл, как ты? |
You know, back in the day, My dad used to pack me and my brothers up in a camper, Drive to the beach all the way from boyle heights, |
Знаете, в былые времена мой отец брал нас с братьями, сажал в фургон и ехал по пляжу от самого Бойл Хайтс, целый день мы плавали, катались на доске, засыпая под шум волн. |
Come through for me, Boyle. |
Сделай это, Бойл. |
Are you an abstention, Mr. Boyle? |
Вы воздержались, мистер Бойл? |
I got a call from Celeste Boyle. |
Мне позвонила Селеста Бойл. |
Boyle's wanted it for a very long time. |
Бойл очень давно этого хотел. |
Well, how stuck are you, Boyle? |
Сильно застрял, Бойл? |
Boyle, be careful of the ceiling. |
Бойл, осторожно с потолком. |
Boyle's always had my back. |
Бойл всегда прикрывал меня. |
Boyle, what's up, man? |
Бойл, как жизнь? |
Tina Boyle is contesting the will. |
Тина Бойл оспаривает завещание. |
The baby daddy is a Boyle cousin. |
Отец ребёнка - кузен Бойл. |
That actually sounds pretty nice, Boyle. |
Вообще-то это неплохо, Бойл. |
No, you're right, Boyle. |
Ты прав, Бойл. |
Reservation for two, under Boyle. |
Столик на двоих, Бойл |
Charlie Boyle, innit, love? |
Чарльз Бойл, дорогуша. |
Boyle, you take the celebrity case. |
Бойл, возьмешь дело знаменитости. |