| there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle. | телевизор, телефон, пенициллин, фритюрница баров Марса, Лох-Несское чудовище, клонированная овечка Долли, Шон Коннери и даже Сьюзан Бойль. |
| Soon after, wealthy alchemist Robert Boyle, witnessed its luminous magic and determined to investigate its properties. | Вскоре после этого богатый алхимик Роберт Бойль стал свидетелем его люминесцентного волшебства и решил исследовать его свойства. |
| 1661 Robert Boyle publishes The Sceptical Chymist, a treatise on the distinction between chemistry and alchemy. | 1660 год Роберт Бойль публикует книгу Скептический химик (The Sceptical Chymist) - трактат о различиях между химией и алхимией. |
| In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. | В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель». |
| In the 1660s, James Boyle of Hereford built a new mansion on the north side of the castle, and most of the curtain wall was demolished to improve the views. | В 1660-х годах Джеймс Бойль Херефорд построил с северной стороны замка особняк, в то время как большая часть наружной стены была снесена, чтобы улучшить вид. |
| By 1672 both Daniel and Newton become fellows at Trinity College where they build an extensive alchemical laboratory which attracts other significant alchemists including John Locke and Robert Boyle. | К 1672 году Даниель и Ньютон становятся членами совета Тринити-колледжа, где они строят алхимическую лабораторию, которую посещают другие заметные алхимики, в том числе Джон Локк и Роберт Бойль. |
| Boyle rejected the Aristotelian theory of the four elements (earth, air, fire, and water) and also the three principles (salt, sulfur, and mercury) proposed by Paracelsus. | Бойль отвергает аристотелевскую теорию четырех элементов (земля, воздух, огонь и вода), а также три принципа (соль, сера и ртуть), предложенных Парацельсом. |
| Simon Boyle of The Sun wrote that the short film "doesn't disappoint", adding it "provides a perfect bridge to the hotly anticipated full sequel". | Саймон Бойль из «The Sun» заметил, что короткометражка «не разочаровывает», добавив, что она «проводит идеальный мостик к горячо ожидаемому полноценному сиквелу». |
| Put that dirk down, Boyle. | Брось кортик, Бойль. |
| Boyle, douse that gun's priming. | Бойль, остуди ее. |
| He married Lady Juliana Boyle. | Он женился на Леди Джулиане Бойль. |
| 1627: Robert Boyle born. | 1627 - Роберт Бойль (ум. |
| Mr Boyle, run up the colours. | М-р Бойль, поднимайте флаг. |
| Boyle, helped by Carter's wickedly provocative tongue, began a whispering campaign against Primate Stone. | Бойль, которому помогал Картер со свойственными ему жёсткими провокационными заявлениями, начал кампанию против Примаса Стоуна. |
| Boyle first argued that fire is not a universal and sufficient analyzer of dividing all bodies into their elements, contrary to Jean Beguin and Joseph Duchesne. | Бойль утверждает, что огонь не является универсальным растворителем тогда как достаточно глубокий растворитель разделяет все тела на все их элементы, вопреки Жан Беген и Жозефу Дюшену. |
| The crisis came in 1753-56 when the Chancellor of the Exchequer of Ireland, Henry Boyle, refused to hand over an Irish tax surplus to London. | В 1753 году канцлер Казначейства Ирландии Генри Бойль отказался передать ирландское налоговое сальдо в Лондон, тем самым спровоцировав политический кризис, продолжавшийся до 1756 года. |
| Later, natural philosopher Robert Boyle (1674) discussed "The inter-stellar part of heaven, which several of the modern Epicureans would have to be empty." | Позднее натурфилософ Роберт Бойль в 1674 году возражал: «Межзвёздная область небес, как полагают некоторые современные эпикурейцы, должна быть пустой». |
| Mr. Boyle regrets that he cannot be here... to conduct the auction as planned... due to a last minute emergency... and has graciously sent us... his associate Mr. Heinrich Haffmueller... in his stead. | Мистер Бойль сожалеет, что не может сейчас присутствовать здесь... и не может вести аукцион сам как было запланировано... в непредвиденных случаях, как сегодня, он поручает вести аукцион своему заместителю Мистеру Генриху Хафмулеру... вместо себя. |
| Boyle, Malone and Carter whipped up popular support, turning the issue into a trial of strength between the Lord Lieutenant and the country or "Patriot" party. | Бойль, Мэлоун и Картер в ответ решили заручиться народной поддержкой, превращая проблему в конфликт между лордом-лейтенантом и страной. |
| 1662 - Robert Boyle publishes Boyle's Law which defines the relationship between volume and pressure in a gas at a constant temperature. | 1662 год Роберт Бойль предлагает закон, описывающий поведение газов в зависимости от изменения объёма и давления. |