Now, last fall, did you go on a fishing trip with a friend, with the lovely name of Brent Boyle? |
Итак, осенью прошлого года, вы ездили на рыбалку с другом с чудесным именем Брент Бойл? |
I thought, 'I'm listening to the next Susan Boyle except in prison.' |
Я подумал, что слушаю новую Сьюзан Бойл, если не считать тюрьму. |
[Sighs] Well, it started with Boyle wanting to say the word "succulent." |
Всё началось с того, что Бойл хотел говорить слово "сочный". |
By the way, Mr. Boyle, what happened to your hand there? |
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой? |
When you finally go out with me, and you will, it'll be because I do things that only Charles Boyle would do. |
Когда ты наконец согласишься пойти со мной на свидание, а ты согласишься, то это будет потому, что я делаю то, что делает только Чарльз Бойл. |
The power and wealth that would surely come to anyone who mastered alchemy seduced many great scientists and thinkers like Isaac Newton, Robert Boyle and John Locke. |
власть и богатство, которые, конечно, пришли бы к любому, кто справлялся с алхимией, обольщало многих великих ученых И тыкие мыслители как Исаак Ньютон, Роберт Бойл и Джон Лок. |
In late 2008, Danny Boyle was attached to direct Truckers, but the project fell apart as "a victim of this economic crisis." |
В конце 2008 года к работе над «Угонщиками» присоединяется Дэнни Бойл, однако проект разваливается по причине экономического кризиса. |
Margaret Emma Henley (4 September 1888 - 11 February 1894) was the daughter of William Ernest Henley and his wife Anna Henley (née Boyle). |
Маргарет Эмма Хенли (4 сентября 1888 - 11 февраля 1894) - дочь Уильяма Хенли и его жены Анны Хенли (в девичестве Бойл). |
Later, as his memory recovers, Russell reveals that Boyle had been opposed to his torture and was demanding that he be released at the time that Maya's team freed him. |
Позже, когда память Рассела восстановилась, он рассказывает, что Бойл была против его пыток и требовала (в то же время, когда команда Майи освобождала Сакса), чтобы его отпустили. |
In his work on intellectual property, The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind (2008), Boyle argues that the current system of copyright protections fails to fulfill the original intent of copyright: rewarding and encouraging creativity. |
В своей последней работе по вопросам интеллектуальной собственности, The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind, Бойл утверждает, что нынешняя система защиты авторских прав не выполняет первоначальное предназначение: награждение и поощрение творчества. |
What do you want me to say, Boyle? |
Господи, чего ты от меня хочешь, Бойл? |
Birnie and Boyle have aptly explained the limited significance of this right, from which it does not follow that the full range of reparations will be available, thus: |
Бирни и Бойл совершенно справедливо разъяснили ограниченное значение этого права, из которого не вытекает, что будет доступен весь спектр видов компенсации, например: |
Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce. |
Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!" |
What are you thinking, boyle? |
Что думаешь, Бойл? |
I got to say, boyle. |
Должен сказать, Бойл, |
Here we go, boyle. |
Давай. Давай, Бойл. |
(diaz) nice job, boyle. |
Отличная работа, Бойл. |
You think you can just skate under the radar because you use the last name Boyle? |
Думаешь, что о тебе никто не знал, потому что использовала фамилию Бойл? |
This is a fun one... "Boyle says, 'Gobble, gobble, gobble.'" |
Это тоже смешно... Бойл скажет, Кулдык, кулдык, кулдык . |
Ireland: Brendan Howlin, John H. F. Campbell, Niall Callan, Anne Byrne, James Humphries, Maurice Mullen, Conor Murphy, Damien Boyle, Laura Behan, Noeleen Behan, Geraldine Walsh, Sadhbh O'Neill |
Ирландия: Бреднан Хоулин, Джон Х.Ф. Кемпбелл, Ниалл Каллан, Энн Бирн, Джеймс Хамфриз, Морис Муллен, Конор Мерфи, Дамьен Бойл, Лора Бехан, Ноэлин Бехан, Джеральдин Уолш, Садб О'Нил |
[chuckles] Lynn boyle rushes headlong into another mistake. |
Линн Бойл ныряет головой вперед в новую ошибку. |
Boyle, Brenner, Bromley... |
Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,... |
(All) Boyle says, "Boom!" |
Бойл скажет: Бум . |
Hitchcock, no! Boyle, take my sweater. |
Бойл, надень мой свитер. |
Come on, Mr. Boyle! |
Бросьте, мистер Бойл! |