Английский - русский
Перевод слова Bought
Вариант перевода Покупки

Примеры в контексте "Bought - Покупки"

Примеры: Bought - Покупки
After I bought dip and nunchakus. После покупки тренажера и нунчак.
That was the whole reason we bought it. Это было основной причиной ее покупки
Makes your whites bright as the day you bought 'em. Сделает белые вещи такими же белыми, какими они были в день покупки.
Which meant whenever Marshall or Barney bought something they weren't allowed to keep in their apartments... И все покупки, которые не разрешалось тащить домой Барни и Маршаллу...
The whole culture's one unified field... of bought, sold, market-researched everything. Вся человеческая культура это только одна большая сфера... покупки, продажи и маркетинговых исследований.
Your house has appreciated in value since you bought it, but if you sold it now for what Zillow and Redfin think it's worth... Твой дом вырос в цене с момента покупки, но если продать его сейчас по оценке "Зиллоу и Редфин", то ты получишь...
R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig...
The networks had limited control over their schedules, as advertisers bought available time periods and chose which stations would carry a program regardless of what other sponsors might broadcast in other time periods. Рекламодатели платили за небольшие блоки, что было для них выгоднее покупки целой передачи, а радиосеть сама определяла, какую рекламу пускать в эфир, и не позволяла ни одному спонсору эксклюзивно владеть временем какой-либо программы.
NAE units may be traded directly between buyers and sellers in the form of tradable documents bought and sold: ПЧВ могут быть объектом прямой рыночной торговли между продавцами и покупателями, осуществляемой в форме покупки и продажи разрешительных документов, касающихся следующего:
Ms. IMBWAE (Zambia) regretted that "lobola" was being portrayed in such a negative light, stressing that it was a tradition appreciated by many brides, who had no sense of having been bought either as individuals or for their services. Г-жа ИМБВАЙЕ (Замбия) выражает сожаление в связи с тем, что "лобола" представляется в таком негативном свете, подчеркивая при этом, что эту традицию одобряют многие невесты, у которых нет впечатления, что они сами или их услуги являются предметом покупки.
'So, having bought our cars, we were told to meet in a school playground 'and I was the first to arrive.' И так, после покупки автомобилей, мы договорились встретится на школьной площадке. и я прибыл первым.
We begun with 20-hectare-pen and we bought 100 fallow deer does and 10 stags, nowadays our pens cover 70 hectares, where we have 350 fallow deers and 100 deers. Мы начали с ограждения 20 гектаров и покупки 100 оленух и 10 быков, сейчас наше скотоводство включает в себя 70 гектаров, в нем живут: 350 ланий и 100 олений.
Condition 1 (mint); Year bought 2009; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: United Kingdom, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings... Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, Southampton; Mint condition, no scratches marks or dings...
3466; Condition 1 (mint); Year bought 1963; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Kapfenberg - Graz; Sehr schöne und äuserst seltene Automatic - Uhr in Stahlgehäuse. Box und Stammbuchauszug. 0 (новый); Дата покупки 2010; белое золото; автоматические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Италия, alassio; Patek Philippe calendario 6000G oro bianco 18kt mai indossato quadr...
MP7068-SS001-191; Condition 0 (new); Year bought 2010; Steel; Manual winding; new; with box; with papers; Location: United States, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, Stainless Steel, Silver Guilloche Dia... MP7068-SS001-191; Состояние. 0 (новый); Дата покупки 2010; сталь; механические; новый; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: США, NY, New York City; 2010 Maurice Lacroix Masterpiece Calendrier Retrograde, S...
Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable!
Your assistant helped leila out of the hospital Then bought her baby, And leila used the money to make a drug buy. Ваша ассистентка помогла Лейле выйти из больницы потом купила ребёнка, а Лейла использовала деньги для покупки наркотиков.
Brent came into your store and bought supplies. Брент приходил в твой магазин и делал покупки.
Most bought their buses with a view to using them for tourism, taking out mortgages from private banks. В основном они приобретали автобусы для обслуживания туристов, получая для их покупки кредиты у частных банков.
Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf...
Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse.
The purchase price for banking metals that were earlier bought by clients in the PRAVEX-BANK system are established according to the PRAVEX-BANK price list. Цена покупки драгоценных металлов, ранее приобретенных клиентами в системе ПРАВЭКС-БАНКА, устанавливается согласно прейскуранту цен ПРАВЭКС-БАНКА.
Each year, an estimated eight to nine hundred thousand human beings are bought, sold or forced across the world's borders. По оценкам, ежегодно во всем мире от 800000 до 900000 человек становятся объектами покупки, продажи или принудительного перемещения через границы.
This is a cast, which I had bought, and then, after buying the cast, I found my own, and I don't have room for two. Это отливка, которую я купил, а затем, после покупки, я нашел своего, а для двух, места у меня нет.
Right after Lonergan bought that land, your wife made a ruling that approved the rezoning of that land for commercial use. Сразу после покупки Лонерганом этой земли ваша жена вынесла постановление о переводе этих земель в зону коммерческой застройки.