| The instructors are Haitian legal professionals, including seven lawyers who have undergone a brief training course at the Justice Academy in Bordeaux, France. | Инструкторами являются профессиональные гаитянские юристы, включая семь адвокатов, которые прошли краткий курс подготовки в Академии юстиции в Бордо, Франция. |
| September 2000 Solemn Opening of the Academic Year at Bordeaux Universities (France), "International Justice, new protection for Human Rights". | Сентябрь 2000 года Торжественное открытие учебного года в университетах Бордо (Франция); «Международное правосудие: новая защита прав человека». |
| You're from Bordeaux, aren't you? | Ты же из Бордо, верно? |
| I did bring along a fabulous bottle of '82 Bordeaux that we didn't get to this weekend. | У меня с собой бутылка потрясающего Бордо 82-го года, которое мы не выпили на этих выходных. |
| My guess is Mr. Kellogg was into more than the latest Bordeaux. | Я думаю, мистер Келог был чем то большим, чем последнее Бордо. |
| to Bordeaux, Saturday Feb. 24th | В Бордо, 24 февраля, суббота |
| Aren't you going to Bordeaux tonight? | Вы сегодня не поехали в Бордо? |
| When I was in Libourne, near Bordeaux | Когда я был в Либурне, возле Бордо |
| This month the LinuxFocus team will be in Bordeaux, France at the Libre Software Meeting (LSM). | В этом месяце команда LinuxFocus будет в Бордо (Франция) на Libre Software Meeting (LSM). |
| Make a direct booking at HOTEL DES QUATRE SOEURS in Bordeaux. | Забронируйте номер в отеле HOTEL DES QUATRE SOEURS в Бордо без посредников. |
| Bonheur was born on 16 March 1822 in Bordeaux, Gironde, the oldest child in a family of artists. | Бонер родилась 16 марта 1822 года в Бордо, Жиронда, была старшим ребёнком в семье художников. |
| (Much like Bordeaux or Beaune is used today to refer to the wines of the Gironde and Burgundy regions, respectively). | (Аналогично тому как сегодня названия Бордо или Бон используются для обозначения вин, произведённых в регионах Жиронда и Бургундия, соответственно). |
| The oldest classification was used for the Bordeaux wines of the Medoc in 1855 during the World Exhibition in Paris. | Самая первая классификация была определена в 1855 в Париже в рамках всемирной выставки вин бордо региона Медок. |
| A grape may just be a grape to you but everyone else is here to learn something about these fascinating Bordeaux. | Виноград может быть для вас просто виноградом но здесь есть те, кто хочет что-то узнать об этом увлекательном Бордо. |
| After spells coaching in France at Bordeaux and in Brazil with São Paulo, Goethals returned to Belgium to coach Standard Liège. | После работы во Франции с «Бордо» и в Бразилии с «Сан-Паулу» Гуталс вернулся в Бельгию, чтобы тренировать льежский «Стандард». |
| The earliest extant liturgical office in Saint Simon Stock's honour was composed in Bordeaux in France, and dates from 1435. | Самая ранняя из сохранившихся служб в честь Симона Стока была составлена в Бордо во Франции, и датируется 1435 годом. |
| On 12 January 1953, a military tribunal in Bordeaux heard the charges against the surviving 65 of the 200 or so SS men who had been involved. | 12 января 1953 года военный суд в Бордо заслушал обвинения против 65 (из двухсот) выживших эсэсовцев, участвовавших в акции. |
| From 1940 to 1943, the Italian Royal Navy (Regia Marina Italiana) established BETASOM, a submarine base at Bordeaux. | С 1940 по 1943 год Королевские ВМС Италии (Regia Marina Italiana) располагали базой подводных лодок BETASOM в порту Бордо. |
| The last two remaining U-boats left Bordeaux in August 1944, three days before the Allies occupied the base on 25 August. | В августе 1944 года в Бордо оставались две последние подводные лодки, за три дня до того, как союзники заняли базу 25 августа. |
| Despite the severe outbreak of plague in Bordeaux, at first it did not occur to Joan and her advisors to leave town. | Несмотря на серьёзную вспышку чумы в Бордо, сначала Иоанне и её советникам не приходило в голову покинуть город. |
| Admiral Dönitz decided during the summer of 1941 to build protective U-boat pens in Bordeaux. | Адмирал Карл Дёниц летом 1941 года принял решение о строительстве защитных бункеров для субмарин в Бордо. |
| Regarding the boy who disappeared near Bordeaux last summer. | И о мальчишке, пропавшем возле Бордо тем летом? |
| This isn't the road to Bordeaux! | Развернись, это не дорога на Бордо! |
| Saint-Julien is an Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) for red wine in the Bordeaux region, located in the Médoc subregion. | Сен-Жулье́н - это апелласьон (AOC) для красного вина в регионе Бордо, расположенный в субрегионе Медок. |
| Until 1761, it is to be located in Montpellier, Paris, Lyons, Bordeaux, Marseilles, and Avignon. | До 1761 года Избранные Коэны располагались в Монпелье, Париже, Лионе, Бордо, Марселе и Авиньоне. |