| It was the first Bordeaux style winery in the USA. | Это было первое вино Бордо в США. |
| This was Bordeaux's sixth title and their first since the 1998-99 season. | Это чемпионство стало шестым в истории «Бордо» и первым с сезона 1998/99. |
| On this tack, we could easily make Bordeaux. | Этим курсом мы могли бы быстро добраться до Бордо. |
| The wind is still fair for Bordeaux. | Ветер все еще дует в сторону Бордо. |
| I got married in Bordeaux to a man from Bordeaux. | Вышла замуж в Бордо за бордоссца. |
| I went to Bordeaux with Leonard, my current boyfriend. | Я уехала в Бордо с Леонардом, моим свежеиспеченным бойфрендом. |
| In Bordeaux, I discovered the joys of urban life. | В Бордо я открыла для себя прелести городской жизни. |
| André is offering me exactly what I had in Bordeaux. | Андре предложил точно то, что я имела в Бордо. |
| You should add the price of a ticket for Bordeaux. | На твоем месте я бы прибавила стоимость билета до Бордо. |
| Albertine arrived in Bordeaux 3 minutes early. | Альбертина приехала в Бордо на З минуты раньше. |
| A 52-km time trial between Bordeaux and Pauillac. | Всего 52 км между Бордо и Пойяком. |
| We met 10 years ago, at art school in Bordeaux. | Мы познакомились 10 лет назад в Институте изящных искусств в Бордо. |
| Proposals for four more TPs in Bordeaux, Grenoble, Le Havre and Lille. | Предложение о создании еще четырех ЦТ в Бордо, Гренобле, Гавре и Лилле. |
| Conference on exploitation of the seabed resources, Bordeaux, France, March 1980. | Конференция по эксплуатации ресурсов морского дна, Бордо, Франция, март 1980 года. |
| In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending. | В рассматриваемом деле ходатайство об отмене постановления, поданное в Апелляционный административный суд Бордо, все еще находилось на рассмотрении. |
| Bars and Human Rights Institutes: Paris, Bordeaux, Montpellier, etc. | Ассоциация адвокатов и институты по правам человека: Париж, Бордо, Монпелье и т.д. |
| Garonne, downstream from the stone bridge at Bordeaux. | Гаронна: вниз по течению от каменного моста в Бордо. |
| He inaugurated congresses in Paris, Bordeaux and Washington. | Он открывал работу конгрессов в Париже, Бордо и Вашингтоне. |
| A cohort of trainee judges is in Bordeaux for advanced training. | Один из выпусков был направлен для дальнейшего обучения и повышения квалификации в Бордо. |
| Azerbaijan also had a special relationship with the world-famous Ecole Nationale de la Magistrature judge training institute in Bordeaux, France. | Азербайджан также установил специальные отношения со всемирно известным институтом подготовки судей «Эколь насиональ де ля мажистратюр» в Бордо, Франция. |
| From Rotterdamn to Seaguard and back to Bordeaux. | Норвежское. Из Роттердама в Сайгон и обратно в Бордо. |
| Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux, climbed a glacier in Iceland... | Забег с быками в Памплоне, топтание винограда в Бордо, покорение ледника в Исландии... |
| I started with the Girondins de Bordeaux. | Я начинал в "Жиронден де Бордо". |
| Like a Bordeaux, only velvet rather than wool. | Как "Бордо", только вкус мягкий, словно бархат... |
| It's a club on the road to Bordeaux. | Он находится на трассе, которая идет в Бордо. |