| My parents are Québécois but lived in Bordeaux. | Мои родители из Квебэка, но жили в Бордо. |
| I'm calling schools in Bordeaux. | Я созваниваюсь со школой в Бордо. |
| I don't know, sir, probably in Bordeaux. | Не знаю, в Бордо, наверно. |
| I got a bottle of '78 Bordeaux in my trunk. | Я держу бутылку Бордо '78 года в своей машине. |
| If it goes well, I think we're going to Montpellier and Bordeaux. | Если всё будет хорошо, то мы поедем в Монпелье, в Бордо и не знаю куда. |
| Bordeaux (France), 17-18 September 1999 | Бордо (Франция), 17-18 сентября 1999 года |
| I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me. | Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня. |
| And then... he said: "Seeing as I'm a gentleman,"let me offer you some fine Bordeaux. | И потом он мне сказал: Учитывая, что я джентльмен, предложу Вам отличное Бордо . |
| I am... the descendant of a family that has been producing fine wine in Bordeaux since the age of Napoleon. | Я... потомок семьи, которая делала хорошее вино в Бордо со времён Наполеона. |
| But remember how sick you got on that Bordeaux in Paris? | Помнишь как тебе было плохо от этого Бордо в Париже? |
| It's a 1987 Bordeaux from the cotes de Blaye region. | Это Бордо урожая 1987 года из погребов дэ Блэй. |
| Why don't you go to Bordeaux for a checkup? | Почему ты не съездишь в Бордо на медосмотр? |
| We're used to refugees in Bordeaux. | Мы в Бордо всяких беженцев повидали. |
| Maybe we could crack that Bordeaux while we wait. | Может, раздавим бутылочку Бордо, пока ждём. |
| This is a wine A Bordeaux. | Настоящее вино. "Бордо". |
| I was thinking of sailing from Bordeaux. | Я хотел уехать отсюда, отплыть из Бордо. |
| Well, Dad, Chateau Petrus is a premier cru Bordeaux... | Ну, папа, "Шато Петрюс" наряду с первыми "Крю Бордо"... Нет, нет... |
| I insist that you head towards Bordeaux. | Я настаиваю на том, чтобы вы направили шлюпку в Бордо. |
| Bordeaux again recruited Goethals, and they finished runners-up in the French championship in 1989-90 behind Marseille. | «Бордо» вновь подписало Гуталса, и они вышли на второе место в чемпионате Франции в 1989-90 годах, уступив «Марселю». |
| You don't have a good Bordeaux? | А хорошего "бордо" у тебя нет? |
| At Bordeaux on 7 March, Odet d'Aydie, the pro-rebel governor of Guyenne, was deposed and replaced by Pierre de Beaujeu. | В Бордо 7 марта Оде д'Эди, мятежный губернатор Гиени, был заменен Пьером де Божё. |
| Stories of Italian aircraft strafing columns of refugees on the road from Paris to Bordeaux, however, have no basis in fact. | Рассказы об итальянских самолётах, наносивших удары по колоннам беженцев из Парижа в Бордо по фактам не подтверждаются. |
| Do you know what time the first train arrives from Bordeaux? | В каком часу прибывает первый поезд из Бордо? |
| 2 hours later, with her driving at 60 mph... we were in Bordeaux where we spent the night. | Через 2 часа, со скоростью 100 км/час... мы были в Бордо где провели ночь. |
| Yes, could I get a glass of the '98 Lafitte Rothschild Bordeaux? | Да, можно мне бокал бордо Лафитте Ротшильда 98-го? |