| In 1412/13 he served with Thomas of Lancaster, 1st Duke of Clarence, on his expedition to Normandy and Bordeaux. | В 1412-13 годах сопровождал Томаса Ланкастера, герцога Кларенса, в военных походах в Нормандию и Бордо. |
| Bergerac wines, which had long been sold under the generic name, Bordeaux, had to forge a new and separate identity overnight. | Виноделам Бержерака, долгое время продававшим свои вина под единым наименованием Бордо, понадобилось срочно формировать свой собственный образ. |
| I'm Tyrone Beverton, a Bordeaux enthusiast who sometimes dabbles in the Burgundies, if forced. | Я Тайрон Бевертон, любитель Бордо, а иногда балуюсь Бургундским, если заставят. |
| I've been offered all kinds of outrageous things, a part ownership at a winery in Bordeaux, a Monet. | Мне предлагали разные возмутительные вещи, частичное владение винодельней в Бордо, Моне. |
| I'm recalling Chief Inspector Lefors from the murder inquiry in Bordeaux. | Я вызвал комиссара Лефора из отдела убийств в Бордо. |
| But I couldn't help but overhear that she'd travelled to Bordeaux recently in hopes of rekindling a romance with a common man. | В чем дело? что недавно она ездила в Бордо в надежде возродить роман с простолюдином. |
| Discussion paper by Isabelle Daugareilh, Bordeaux, France) and Alice Sindzingre | Дискуссионный документ, представленный Изабель Догарей, Бордо, Франция |
| 2011: Successfully completed the initial training programme at the Ecole nationale de la magistrature in Bordeaux, France. | 2011 год: закончила с отличием первый курс обучения в Национальной школе магистратуры в Бордо, Франция. |
| Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the man-hunt begin. | Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота. |
| Le trente-six Ratelle is the finest vintage produced in Bordeaux in the last century. | Рателл 36-го - это лучшее марочное вино, произведённое в Бордо в прошлом веке. |
| In 1761, he became affiliated with the lodge La Française in Bordeaux and founded a Cohen Temple there. | В 1761 году он был аффилирован во Французскую ложу (La Francaise) в Бордо, и основал здесь Храм Коэнов. |
| They left Bordeaux on 26 August, but were captured on 11 September by American forces in Loire. | 26 августа Шольтц покинул Бордо, но 11 сентября был взят в плен американскими войсками в Байонсе (департамент Луара). |
| The match was played on 31 January 1998 at the Stade du Parc Lescure in Bordeaux. | Финальный матч прошёл 31 января 1998 года на стадионе «Стад де Парк Лескюр» в Бордо. |
| Bruguès served as prior of the Dominican priories of Toulouse and Bordeaux, and later provincial of the Province of Toulouse. | Брюге служил приором в доминиканских монастырях-приорствах Тулузы и Бордо, а более позднее провинциальным настоятелем церковной провинции Тулузы. |
| His ships and envoys landed in Bordeaux in May 906 to receive the crown which the canons had entrusted to Amalvinus. | Его корабли прибыли в мае 906 года в Бордо, чтобы забрать корону, которую канонники доверили графу Амовину. |
| After his exile, Larrea moved to Bordeaux in France, and did business with some of his old associates. | После депортации Ларреа переехал во Францию в город Бордо и занялся там бизнесом вместе с некоторыми старыми партнёрами. |
| Main focus is the Austrian region but wine connoisseurs can enjoy delights from Bordeaux, Burgund and the New World as well. | Ударение здесь делается на Австрию, но, конечно, любители вин могут испробовать вкусовые впечатления Бордо, Бургундии и Нового Света. |
| Sure, Bordeaux Wine Official Classification of 1855 could be a reference point for all modern reasoning of the value of manifold terroirs and vintages. | Конечно, введённая в 1855 году классификация вино Бордо вполне может служить отправной точкой для всех современных рассуждений о ценности многоразличных терруаров и винтажей. |
| After the success of the first two albums and their live performances, they made a DVD in Bordeaux produced by Gabriel Editions. | После успеха первых двух альбомов и удачных туров был выпущен DVD, освещающий концерт в Бордо, спродюсированый Gabriel Editions. |
| Since his arrest... by the Bordeaux Criminal Investigation Department... he has become the record holder of unsolved crimes. | Стоять! Полиция! Арман Салинес был арестован судебной полицией Бордо, и во время допроса выяснилось, что он рекордсмен по нераскрытым преступлениям. |
| October 19 - The French recapture Bordeaux, ending the Hundred Years' War and leaving the English retaining only Calais on French soil. | 19 октября - французы отбили Бордо, что положило конец Столетней войне, под контролем англичан во Франции остался лишь город Кале. |
| In June 2010, it was announced that Air Austral would start scheduled flights from Réunion to Bordeaux and Nantes from February 2011. | В июне 2010 года руководство авиакомпании объявило о запуске с февраля следующего года регулярных маршрутов из Реюньона в Бордо и Нант. |
| The wine produced here was classified as one of eighteen Cinquièmes Crus (Fifth Growths) in the Bordeaux Wine Official Classification of 1855. | Вино, произведенное здесь, входит в состав одного из восемнадцати пятых крю (фр. Cinquième Cru Classé) в Официальной классификации вин Бордо 1855 года. |
| Our community will receive, on Saturday afternoon, Father Joseph at the chapterhouse, a Dominican from Bordeaux to talk about the importance of Gospel... | В субботу 26-го числа мы будем принимать в капитулярном зале отца Жозефа, доминиканца, который приедет из Бордо, чтобы рассказать нам о важности Евангелия... |
| Jean Fuchs and Didier Loroche were said to have been wounded by policemen during a demonstration held in Bordeaux in March 1994. | Как сообщалось, Жан Фуш и Дидье Лорош получили телесные повреждения в результате действий полицейских во время манифестации в Бордо в марте 1994 года. |