More specifically, we're missing someone... a person who knew Victor and Louis were planning their heist and had intimate knowledge of Booth's finances. |
Если более точно, то мы упускаем кого-то... человека, который знал, что Виктор с Луисом планируют ограбление, и у которого были сведения о личных финансах Бута. |
And do you have an opinion about Dr. Booth's veracity? |
И что вы думаете о правдивоости доктора Бута? |
It would be crazy for them to go after Booth again, you know? |
Было бы безумием снова напасть на Бута, понимаешь? |
I've been trying to teach Booth, but he keeps referring to the knights as "horsies." |
Я пыталась научить Бута, но он постоянно называет рыцарей лошадками. |
Your Honor, it would be our preference to recall Dr. Randall Booth to the stand, however it's come to our attention that he's been hospitalized after a burglary attempt at his office. |
Ваша честь, нам бы хотелось повторно вызвать доктора Рэндалла Бута за стойку свидетелей, однако, мы узнали, что он был госпитализирован после попытки незаконного проникновения в его офис. |
If you hadn't stolen the evidence, the Grave Digger would never have taken Booth. |
Если бы ты не украл улики, Могильщик не выкрал бы Бута. |
Mr. Booth was asked to keep an eye on you, to inform me of your true intentions and warn me of any danger signs based on your father's history. |
Мистера Бута попросили присматривать за тобой, сообщать мне о твоих истинных намерениях и предупреждать меня об опасных признаках, с учётом истории твоего отца. |
The play is a fictionalized account of Booth's life, hinging on the personal, professional, and political tensions between brothers Edwin and John Wilkes, leading up to the assassination of Lincoln. |
Пьеса основана на вымышленных историях о жизни Бута и рассказывает о личном, профессиональном и политическом соперничестве между братьями Эдвином и Джоном, приведшем к убийству Линкольна. |
Bad news is, I don't see how either one of these bodies leads us to Booth. |
Плохая - я не знаю, как эти тела помогут нам в поиске Бута. |
Did you or did you not attack Ryan Booth your third week here? |
Ты напал на Райана Бута в третью неделю своего пребывания здесь? |
And you were a patient of Dr. Randall Booth's before he moved to Wisconsin? |
И вы были пациентом доктора Рэндалл Бута прежде чем он переехал в Висконсин? - Да. |
"Angie, I think you should throw a wedding for Booth and Brennan." |
Энджи, я думаю, ты должна сбросить организацию свадьбы на Бута и Бреннан. |
And we should recognize that Booth's return to duty at the FBI means that we can work with them again. |
И мы должны признать, что возвращение Бута в ФБР означает, что мы снова работаем с ними. |
That's fine, I'll be angry at both Booth and Mars for you. |
Я буду злиться на обоих, и на Бута, и на Марс, за тебя. |
May I ask why you didn't published your book on Booth and Brennan? |
Могу я спросить, почему ты не опубликовал книгу про Бута и Бреннан? |
Rowntree investigated poverty in York, inspired by the work of his father Joseph Rowntree and the work of Charles Booth in London. |
Раунтри начал исследовать ситуацию с бедностью в Йорке, вдохновившись работой своего отца Джозефа Раунтри и деятельностью Чарльза Бута, которую последний проводил в Лондоне. |
Wasn't Booth there, too? |
А разве Бута там не было? |
you did use your device to break into Booth tower and steal that microchip, right? |
вы использовали твой прибор, чтобы пройти в высотку Бута и украсть микрочип, так? |
No, Booth has a larger mandible and a more prominent zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia. |
Нет, У Бута, в сравнениие с Фишером, больше нижняя челюсть и более выступающие скулы, а также более резко выраженная разница между шириной его ключицы и его тазовых костей. |
Were you ordered by your superior, Mr. Will Gardner, to beat Dr. Booth? |
Отдавал ли ваш начальник, мистер Гарднер, распоряжение напасть на доктора Бута? |
I mean, for real, what if Whoever made that mess on the boat found Booth? |
Что, если Бута нашли те, кто устроил беспредел на той лодке? |
You were the subject of a grand jury hearing for the beating of a witness, a psychologist named Dr. Booth? |
Вы были объектом слушания большого жюри по делу об избиении свидетеля, психолога доктора Бута? |
Upon turning to thank my rescuer I saw it was Edwin Booth, whose face was of course well known to me, and I expressed my gratitude to him, and in doing so, called him by name. |
Обернувшись, чтобы поблагодарить своего спасителя, я увидел Эдвина Бута, чьё лицо, разумеется, было мне хорошо знакомо, и выразил ему благодарность, назвав при этом его по имени. |
Thomas Fanshawe had become involved in Booth's uprising, a Presbyterian rebellion in the north of England, and was imprisoned in the Tower of London in September 1659, although he was released in February 1660. |
Томас Фэншоу принял участие в восстании Бута, пресвитерианском мятеже на севере Англии, за что в сентябре 1659 года был заключён в Тауэр, где пробыл до февраля 1660 года. |
Were you ordered by your superior, Mr. Will Gardner, to beat Dr. Booth? |
Мистер Уилл Гарднер, ваш руководитель, поручал Вам совершить нападение на доктора Бута? |