I'll TRY NOT TO BLOW ANYTHING OF YOURS FROM NOW ON. |
О, прости, дедуля, но тебе в ближайшее время я ничего взрывать не собираюсь. |
Why would that guy blow himself up? |
Зачем тому парню взрывать себя? |
Why did they have to blow it up? |
Зачем им понадобилось взрывать? |
But then, why blow her up? |
Но зачем было ее взрывать? |
like to blow other people up. |
любят взрывать других людей. |
It's my preference to blow things up. |
Мне больше нравится взрывать вещи |
But what are you going to blow it up with? |
Но чем вы будете взрывать? |
When do we blow the ship? |
Когда мы будем взрывать корабль? |
I'm going to blow the barricades. |
Я буду взрывать баррикады. |
Help dragons blow things up. |
Помочь драконам взрывать всякое разное. |
There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. |
В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства. |
Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market the thought of getting themselves sick with smallpox and walking through a crowded casino must have crossed their mind. |
Они готовы взрывать себя на рынке. Заразившись оспой или чумой, запросто пойдут в битком набитое казино. |
He added: "We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up." |
Он добавил: «Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя. |
It's not like I try to blow things up, exactly. |
На самом деле я ничего не хотел взрывать. |
What if he didn't want to blow it up on the way in because he wants to blow it up on the way out? |
Что если он не хотел взрывать его по прилету, что если он хочет взорвать его при отлете. |
Is that supposed to be an incentive not to blow it up? |
Это должно меня разубедить меня взрывать лодку? |