Английский - русский
Перевод слова Bloody
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Bloody - Кровь"

Примеры: Bloody - Кровь
A little bloody gratitude would be a start. Немного благодарности за пролитую кровь для начала.
(woman) I had a bloody nose once in the hospital. У меня однажды шла кровь носом... в больнице.
This is indicative of bloody hair, transferring the... blood from those... Это говорит, что окровавленные волосы передвигались... кровь с этих волос...
Some bloody their fists trying to keep the Kitchen safe. Некоторые разбивают кулаки в кровь, чтобы обезопасить Кухню.
I shall stay here all day and bloody my poor knuckles in the endeavor if necessary. Я буду стоять здесь весь день и разобью свои бедные костяшки в кровь, пытаясь достучаться, если потребуется.
You're so bloody noble, always thinking of others. У тебя такая благородная кровь, всегда думаешь о других.
Even if it has got his blood on it, it's still no bloody use to us. Даже если на нём есть кровь, нам от этого никакого толку.
Everywhere you see dust on the floor, there were bloody footprints. Везде, где сейчас пыль, была кровь, отпечатки кровавых следов.
You have to lean your head back like this when you have a bloody nose. Нужно вот так наклонить голову назад, когда кровь из носа.
A bloody wallet only means that it was on the victim at the time he was bleeding. Кровь на бумажнике значит только то, что он был у жертвы незадолго до его смерти.
Will you get a little bloody? Придётся ли тебе слегка пустить кровь?
There's a bloody nose, but no swelling or bruising on the Vic's face to suggest he was even punched. Кровь из носа, но ни отёков, ни синяков на лице жертвы, то есть, его даже не били.
Remember how Sasha always is wiping bloody hand on sleeve... after he kill a man? Помнишь, как Саша всегда вытирал кровь с руки об рукав... после того, как убьет человека?
Bloody him up first before you get in close and finish him off. Пустить ему кровь для начала, перед тем как ты подойдешь ближе и прикончишь его.
My father's recipe for a Bloody Mary trades out tomato juice for wolf's blood. В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока- волчья кровь.
"... WE'RE HAVING A BLOODY GOOD TIME." "... нам хорошо, аж кровь стынет."
After this, it gets bloody. В следующий раз прольется кровь.
Some girls hate bloody things. Некоторые девочки терпеть не могут кровь.
You have a bloody nose. У тебя из носа кровь.
Heidi has a bloody nose. У Хайди пошла носом кровь.
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose. Нет... трусиков может идти носом кровь.
Allowing two British parties to bloody each other further wouldn't be good for either of us. Позволить пробританским сторонам проливать кровь друг другу - это добром не кончится.
It went on bloody year after bloody year. Год за годом лилась кровь.
BLOODY, BLOODY GOOD. Кровь стынет, жуть.
You've got bloody glass, blood drops. Кровь на стекле, кровь на полу.