A little bloody gratitude would be a start. |
Немного благодарности за пролитую кровь для начала. |
(woman) I had a bloody nose once in the hospital. |
У меня однажды шла кровь носом... в больнице. |
This is indicative of bloody hair, transferring the... blood from those... |
Это говорит, что окровавленные волосы передвигались... кровь с этих волос... |
Some bloody their fists trying to keep the Kitchen safe. |
Некоторые разбивают кулаки в кровь, чтобы обезопасить Кухню. |
I shall stay here all day and bloody my poor knuckles in the endeavor if necessary. |
Я буду стоять здесь весь день и разобью свои бедные костяшки в кровь, пытаясь достучаться, если потребуется. |
You're so bloody noble, always thinking of others. |
У тебя такая благородная кровь, всегда думаешь о других. |
Even if it has got his blood on it, it's still no bloody use to us. |
Даже если на нём есть кровь, нам от этого никакого толку. |
Everywhere you see dust on the floor, there were bloody footprints. |
Везде, где сейчас пыль, была кровь, отпечатки кровавых следов. |
You have to lean your head back like this when you have a bloody nose. |
Нужно вот так наклонить голову назад, когда кровь из носа. |
A bloody wallet only means that it was on the victim at the time he was bleeding. |
Кровь на бумажнике значит только то, что он был у жертвы незадолго до его смерти. |
Will you get a little bloody? |
Придётся ли тебе слегка пустить кровь? |
There's a bloody nose, but no swelling or bruising on the Vic's face to suggest he was even punched. |
Кровь из носа, но ни отёков, ни синяков на лице жертвы, то есть, его даже не били. |
Remember how Sasha always is wiping bloody hand on sleeve... after he kill a man? |
Помнишь, как Саша всегда вытирал кровь с руки об рукав... после того, как убьет человека? |
Bloody him up first before you get in close and finish him off. |
Пустить ему кровь для начала, перед тем как ты подойдешь ближе и прикончишь его. |
My father's recipe for a Bloody Mary trades out tomato juice for wolf's blood. |
В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока- волчья кровь. |
"... WE'RE HAVING A BLOODY GOOD TIME." |
"... нам хорошо, аж кровь стынет." |
After this, it gets bloody. |
В следующий раз прольется кровь. |
Some girls hate bloody things. |
Некоторые девочки терпеть не могут кровь. |
You have a bloody nose. |
У тебя из носа кровь. |
Heidi has a bloody nose. |
У Хайди пошла носом кровь. |
When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose. |
Нет... трусиков может идти носом кровь. |
Allowing two British parties to bloody each other further wouldn't be good for either of us. |
Позволить пробританским сторонам проливать кровь друг другу - это добром не кончится. |
It went on bloody year after bloody year. |
Год за годом лилась кровь. |
BLOODY, BLOODY GOOD. |
Кровь стынет, жуть. |
You've got bloody glass, blood drops. |
Кровь на стекле, кровь на полу. |