| A little bloody gratitude would be a start. | Немного благодарности за пролитую кровь для начала. |
| (woman) I had a bloody nose once in the hospital. | У меня однажды шла кровь носом... в больнице. |
| This is indicative of bloody hair, transferring the... blood from those... | Это говорит, что окровавленные волосы передвигались... кровь с этих волос... |
| Some bloody their fists trying to keep the Kitchen safe. | Некоторые разбивают кулаки в кровь, чтобы обезопасить Кухню. |
| I shall stay here all day and bloody my poor knuckles in the endeavor if necessary. | Я буду стоять здесь весь день и разобью свои бедные костяшки в кровь, пытаясь достучаться, если потребуется. |
| You're so bloody noble, always thinking of others. | У тебя такая благородная кровь, всегда думаешь о других. |
| Even if it has got his blood on it, it's still no bloody use to us. | Даже если на нём есть кровь, нам от этого никакого толку. |
| Everywhere you see dust on the floor, there were bloody footprints. | Везде, где сейчас пыль, была кровь, отпечатки кровавых следов. |
| You have to lean your head back like this when you have a bloody nose. | Нужно вот так наклонить голову назад, когда кровь из носа. |
| A bloody wallet only means that it was on the victim at the time he was bleeding. | Кровь на бумажнике значит только то, что он был у жертвы незадолго до его смерти. |
| Will you get a little bloody? | Придётся ли тебе слегка пустить кровь? |
| There's a bloody nose, but no swelling or bruising on the Vic's face to suggest he was even punched. | Кровь из носа, но ни отёков, ни синяков на лице жертвы, то есть, его даже не били. |
| Remember how Sasha always is wiping bloody hand on sleeve... after he kill a man? | Помнишь, как Саша всегда вытирал кровь с руки об рукав... после того, как убьет человека? |
| Bloody him up first before you get in close and finish him off. | Пустить ему кровь для начала, перед тем как ты подойдешь ближе и прикончишь его. |
| My father's recipe for a Bloody Mary trades out tomato juice for wolf's blood. | В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока- волчья кровь. |
| "... WE'RE HAVING A BLOODY GOOD TIME." | "... нам хорошо, аж кровь стынет." |
| After this, it gets bloody. | В следующий раз прольется кровь. |
| Some girls hate bloody things. | Некоторые девочки терпеть не могут кровь. |
| You have a bloody nose. | У тебя из носа кровь. |
| Heidi has a bloody nose. | У Хайди пошла носом кровь. |
| When imagination runs wild, boys in their puberty may get a bloody nose. | Нет... трусиков может идти носом кровь. |
| Allowing two British parties to bloody each other further wouldn't be good for either of us. | Позволить пробританским сторонам проливать кровь друг другу - это добром не кончится. |
| It went on bloody year after bloody year. | Год за годом лилась кровь. |
| BLOODY, BLOODY GOOD. | Кровь стынет, жуть. |
| You've got bloody glass, blood drops. | Кровь на стекле, кровь на полу. |