No one's blaming you. |
Вас никто не обвиняет. |
YOUNG: Nobody's blaming you. |
Вас никто не обвиняет. |
I'm not blaming the girl. |
Да никто её не обвиняет. |
Screw her, blaming Violet. |
Та пошла она, обвиняет Вайолет. |
Nobody's blaming you. |
Никто тебя не обвиняет. |
It's okay, nobody's blaming you. |
Никто не обвиняет тебя. |
No one's blaming Todd. |
Никто его и не обвиняет. |
North Korea blaming us is just a ploy to control the internal uprisings from flaring up. |
Север обвиняет нас в случившемся, чтобы оградить себя от внутригосударственного конфликта. |
What do you think about Campbell blaming everyone else for damage totalling hundreds of thousands dollars? |
Что вы думаете о Кемпбелле, который обвиняет всех подряд за разрушения, стоившие сотни тысяч долларов? |
Donald Bruce arrives but is unable to mention the Salamander in Australia issue before Denes returns to the palace too, blaming Salamander for somehow engineering the volcano. |
Дональд Брюс прибывает, не спрашивая Саламандра о том, что тот делал в Австралии, но обвиняет его во вмешательстве в вулкан. |
Yes, Earth is blaming Draconia and Draconia is blaming Earth. |
Да, Земля обвиняет Драконию, а Дракония обвиняет Землю. |
look, Mr. edison, nobody's blaming you. I'm blaming you. |
Мистер Эдиссон, вас никто не обвиняет. |
Templer's dead set on blaming you. |
Темплер обвиняет во всём этом тебя. |
He's blaming it on his subordinates, but I think he's lying. |
И обвиняет в этом своих подчиненных, но я думаю, что он врет. |
I suppose she's still blaming me? |
Наверное, она всё ещё обвиняет в этом меня? |
So, essentially, he's blaming Eunice for everything. |
В общем, он обвиняет во всем Юнис. |
Just when you think you've collared your dream girl, her incontinent, alcoholic father appears, wrecks everything, and she's blaming you? |
Только подумаешь, что завладел девушкой своей мечты, как пришёл её страдающий недержанием отец, всё испортил, И она обвиняет в этом тебя? |
Tbilisi is trying to create a smokescreen around its acts by both blaming the Russian Federation, including Russian television channels, for everything, and talking about peace, in sharp contrast with its actual conduct. |
Пытаясь создать дымовую завесу своим действиям, Тбилиси то обвиняет во всем Россию или даже российские телевизионные каналы, то выступает с фарисейскими миротворческими заявлениями, резко контрастирующими с реальными действиями. |