| I guess I can't blame you. | Я не могу осуждать тебя. |
| Nor can I blame you. | Как я могу осуждать тебя? |
| I can't say I blame you. | Не буду осуждать тебя. |
| I don't blame you... for thinking I'm bad. | Я не буду тебя осуждать... |
| And who can blame him? | И кто посмеет его осуждать? |
| And you mustn't blame me. | И ты не должен осуждать меня |
| You cannot blame Father Abbot. | Те не можешь осуждать отца Эйлнота. |
| I wouldn't blame you if you did. | Вы должны меня осуждать. |
| I can't say that I blame her. | Не могу ее осуждать. |
| Similarly, I also think that we should not condemn it out-of-hand and blame it for every evil. | С другой стороны, я не думаю, что нам стоит и огульно осуждать ее за все мыслимые прегрешения. |
| I am not a moralist, Sergeant. I do not blame people for what they are. | Я не моралист и не привык никого осуждать, кроме законченных лицемеров. |
| And I wouldn't blame them either. | И я не смогу их за это осуждать. |
| But I wouldn't blame her if she didn't. | Я бы не стал её осуждать. |
| I wouldn't blame Jenny if she never spoke to Shane again. | Я не стану осуждать Дженни, если она больше никогда не заговорит с Шейн. |
| It is always easier to point the finger of blame than to look hard at our own prejudices and biases. | Всегда проще осуждать других, чем внимательно изучить свои собственные предубеждения и предрассудки. |
| You know no one would blame you if you stepped off this case. | Ты же знаешь, что никто не будет тебя осуждать, если ты откажешься от этого дела. |
| Well, I can't blame you for not wanting to- | Не могу тебя осуждать, что ты не хочешь... |
| And I don't think you should judge them for that, and I certainly don't think you can blame a book. | И я не считаю, что их стоит за это осуждать, а уж тем более винить в этом книги. |
| I mean, everyone at school will talk about me, judge me, maybe even blame me for what happened. | Все в школе будут об этом говорить, осуждать меня, даже может быть винить меня в этом. |
| Can you blame her? | Ты станешь её осуждать? |
| Although could you blame him? | Можно ли его осуждать за это? |
| But can you blame me? | Но вы же не станете меня осуждать? |
| 'You can't blame the American. | Не стоит осуждать этого американца. |
| And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. | Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что. |
| And in fact, they say she deserves more blame in this case, the failed attempt to harm, than in another case, which we call an accident. | Более того, респонденты готовы её больше осуждать в случае неудавшейся попытки нанести вред, чем в ещё одном (третьем) случае, который мы назвали случаем ЧП. |