The closest I got to it was when one of my droogs - Smitty - got wind of a protégé demon of Abaddon's who claimed knowledge of the blade. |
Ближе всего я был, когда один из моих помощников, Смитти, пронюхал про одно из протеже Аббадон, который клялся, что знает где клинок. |
The executioner's blade may end up falling! |
Клинок палача легко лишит тебя головы. |
In Soulcalibur II, Yoshimitsu discovers that his katana has been impregnated with corrupted energy from the castle, and so resolves to rid his blade of the evil. |
В Soulcalibur II Ёсимицу обнаруживает, что его катана была пропитана негативной энергией из замка, и поэтому решает избавить его клинок от зла. |
Stab you with the blade and have it be ignited by my joy? |
Что я заколю тебя, и клинок вспыхнет от моего удовольствия? |
I don't understand, Azrael's blade, it should've destroyed you, not sent you to Hell. |
Я не понимаю, клинок азраИла должен был тебя уничтожить, а не сослать в ад. |
According to my character sheet, if I rub the blade of our magic family sword while you rub the hilt, twin beacons of light will reveal our locations to each other. |
В моем листке персонажа написано, что если я потру клинок нашего волшебного семейного меча, пока ты будешь тереть рукоять, лучи света обнаружат наши местоположения друг для друга. |
Two inches deep, that blade went, but you wouldn't know, would you? |
Вот здесь клинок вошел на дюйма в глубину, но сейчас ведь и не скажешь, правда? |
I will hunt you down, and the last thing you see will be my blade. |
Я буду охотиться за тобой, и последним, что ты увидишь, будет мой клинок |
Tunde's blade'd put me down, but the stake could finish me off for good. |
Клинок Тунды остановил меня, но ставка может прикончить меня навсегда |
However, a recent detailed technological examination of the sword confirmed that the sword blade was made in the early Middle Ages (probably in the 10th century) and the sword thus really could have belonged to St. Wenceslas. |
Современная техническая экспертиза подтвердила, что клинок меча был изготовлено в раннем средневековье, вероятно, в Х веке и, таким образом, меч действительно мог принадлежать святому Вацлаву. |
What a martyr craves more than anything is a sword to fall on. So, you sharpen the blade, hold it at just the right angle, and then, three, two, one... |
Чего мученик желает больше всего так это меча на который можно упасть, так что ты точишь клинок, держишь под правильным углом, и затем З, 2, 1... |
If you were unarmed, where'd you find the blade to put to his throat? |
Где ты взял клинок, чтобы приставить к его глотке? |
The title of the first book is taken from a quote by Homer in The Odyssey: "The blade itself incites to deeds of violence." |
Название первой книги взято из цитаты Гомера в «Одиссее»: «Клинок сам провоцирует насилие». |
The ruffian agreed, but when he jumped from the boat to the shore of the island, drawing his blade, Bokuden pushed the boat back out, leaving the ruffian stranded on the island. |
Хулиган согласился, но, когда он выпрыгнул из лодки на берег острова и достал свой клинок, Бокудэн оттолкнул лодку от берега и поплыл обратно, оставив противника на острове. |
So you hand me that blade and you let me do what I got to do, or so help me - |
Так что, передай мне тот клинок и позволь мне сделать то, что я должен, и да поможет мне... |
"The instant the blade tore open his flesh, the bright disk of the sun soared up behind his eyelids and exploded, lighting the sky for an instant." |
"В тот момент, когда клинок коснулся его тела..." "... яркий диск Солнца предстал перед его глазами, а потом взорвался..." "... мгновенной вспышкой в небе." |
The Leo Blade, as promised. |
"Клинок Лео", как и было обещано. |
You want the Blade, you don't want the Blade. |
То тебе нужен клинок, то тебе не нужен клинок. |
W - the Blade without me is useless, the Blade with me is trouble for him. |
Клинок без меня бесполезен, Клинок в моих руках - проблема для него. |
a single blade can take you anywhere you want to go. |
Ведь здесь тебе открыты все горизонты - лишь держи клинок покрепче. |
He's gone dark, and I need the Blade. |
Он съехал с катушек и мне нужен клинок. |
All right, look, I did acquire the so-called First Blade. |
Ладно, смортрите, я приобрел так называемый Первый Клинок. |
The weapon that the archangels used to execute them - the First Blade. |
Оружие архангелов, используемое для выполнения таких заданий - Первый клинок. |
But you said the First Blade was our only shot at killing Abaddon. |
Но ты сказал что клинок - это единственный способ убить Абаддон. |
One mentioned something called the First Blade. |
А также они упомянули первый клинок... |