Английский - русский
Перевод слова Blade
Вариант перевода Клинок

Примеры в контексте "Blade - Клинок"

Примеры: Blade - Клинок
The one you have could be Ephesus, the blade that pierces the heart. Тот, который у тебя, должен быть Эфесский, клинок, способный пронзить сердце.
You give me that blade, and Ramona can call herself Mrs. Harper. Дайте мне этот клинок, и Рамона может называться миссис Харпер.
The poison that coats my blade will do the rest. И тогда яд, покрывающий мой клинок, довершит дело.
We lost the blade, so we need a new something. Мы потеряли клинок, так что нам нужно что-то ещё.
It was going after Mildred, it saw my gold blade, acted out of self-defense. Она пришла за Милдред, но увидела мой золотой клинок и стала защищаться.
When you can forge me a blade in the heat of your volcano. Когда ты выкуешь мне клинок в жерле своего вулкана.
You pledged allegiance to me and forged a blade. Ты поклялся мне в верности и выковал мне клинок.
One single blade of her tail is as deadly as the sharpest battle-ax. Один единственный клинок ее хвоста также смертоносен, как и острейший боевой топор.
Dirt and rust have no effect on the blade. Грязь и ржавчина не влияют на клинок.
The blade that cut the Ring from Sauron's hand. Клинок, отсекший Кольцо с руки Саурона.
Learn to expect the blade you can't see. Научись предугадывать клинок, которого не видишь.
A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade. Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок.
Throw my hand on a blade for you, Vera... Подставился бы под клинок ради тебя, Вера...
But against this skin... the blade... falters... Но против этой кожи Клинок Бессилен... И лишь слабый укол...
Your husband, in this palace, held a blade against my throat. Твой муж прямо здесь держал клинок у моего горла.
Now Mikael has Tunde's blade, the white oak stake, and Cami. Теперь у Майкла есть клинок папы Тундэ, кол из белого дуба и Ками.
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас.
I am the blade and the bullet. Я - и клинок, и пуля.
Excalibur's blade was fixed in stone... and there it stayed. Его клинок застрял в камне и остался там.
Put a blade through your brother's heart. Соедини клинок с сердцем твоего брата,
Angel blade won't work, because I'm not an Angel anymore. Ангельский клинок не поможет, ибо я больше не ангел.
It's never a nice surprise when someone pulls out a concealed blade. Всегда неожиданный сюрприз, когда кто-то достает спрятанный клинок
How to describe exactly what this blade does? Как описать точно то, что этот клинок?
I'll make you try my noble blade. я заставлю вас испытать мой благородный клинок.
If Feyd wishes it, he will meet you with my blade in his hand. Если Фейд желает, он может взять мой клинок.