| The one you have could be Ephesus, the blade that pierces the heart. | Тот, который у тебя, должен быть Эфесский, клинок, способный пронзить сердце. |
| You give me that blade, and Ramona can call herself Mrs. Harper. | Дайте мне этот клинок, и Рамона может называться миссис Харпер. |
| The poison that coats my blade will do the rest. | И тогда яд, покрывающий мой клинок, довершит дело. |
| We lost the blade, so we need a new something. | Мы потеряли клинок, так что нам нужно что-то ещё. |
| It was going after Mildred, it saw my gold blade, acted out of self-defense. | Она пришла за Милдред, но увидела мой золотой клинок и стала защищаться. |
| When you can forge me a blade in the heat of your volcano. | Когда ты выкуешь мне клинок в жерле своего вулкана. |
| You pledged allegiance to me and forged a blade. | Ты поклялся мне в верности и выковал мне клинок. |
| One single blade of her tail is as deadly as the sharpest battle-ax. | Один единственный клинок ее хвоста также смертоносен, как и острейший боевой топор. |
| Dirt and rust have no effect on the blade. | Грязь и ржавчина не влияют на клинок. |
| The blade that cut the Ring from Sauron's hand. | Клинок, отсекший Кольцо с руки Саурона. |
| Learn to expect the blade you can't see. | Научись предугадывать клинок, которого не видишь. |
| A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade. | Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок. |
| Throw my hand on a blade for you, Vera... | Подставился бы под клинок ради тебя, Вера... |
| But against this skin... the blade... falters... | Но против этой кожи Клинок Бессилен... И лишь слабый укол... |
| Your husband, in this palace, held a blade against my throat. | Твой муж прямо здесь держал клинок у моего горла. |
| Now Mikael has Tunde's blade, the white oak stake, and Cami. | Теперь у Майкла есть клинок папы Тундэ, кол из белого дуба и Ками. |
| Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. | Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас. |
| I am the blade and the bullet. | Я - и клинок, и пуля. |
| Excalibur's blade was fixed in stone... and there it stayed. | Его клинок застрял в камне и остался там. |
| Put a blade through your brother's heart. | Соедини клинок с сердцем твоего брата, |
| Angel blade won't work, because I'm not an Angel anymore. | Ангельский клинок не поможет, ибо я больше не ангел. |
| It's never a nice surprise when someone pulls out a concealed blade. | Всегда неожиданный сюрприз, когда кто-то достает спрятанный клинок |
| How to describe exactly what this blade does? | Как описать точно то, что этот клинок? |
| I'll make you try my noble blade. | я заставлю вас испытать мой благородный клинок. |
| If Feyd wishes it, he will meet you with my blade in his hand. | Если Фейд желает, он может взять мой клинок. |