| You touch it, and I'll stick this blade in your gut. | Если ты тронешь это, я воткну свой клинок в твои кишки. |
| The blade that was broken shall return to Minas Tirith | Клинок, который был сломан, вернётся в Минас Тирит. |
| Now I sharpened this blade before breakfast. | Я наточил этот клинок перед завтраком. |
| You let a mad woman seize your blade. | Ты позволил обезумевшей схватить твой клинок. |
| The tang is nearly the full width of the blade. | Хвостовик почти такой же ширины, что и клинок. |
| That blade of yours may be right here. | Этот твой клинок может быть прямо здесь. |
| There is no record of the blade's continued existence since the defeat of Nexus. | Тут не сказано, продолжал ли клинок существовать после поражения Нексуса. |
| It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade. | Он разделяет Египт и Иорданию словно клинок. |
| The blade ripped her scalp and dug a trench in her skull. | Клинок прошел под скальпом и пробил ей череп. |
| But real corruption... is a thin, subtle blade. | Но истинное развращение - это тонкий и гибкий клинок. |
| The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. | Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок. |
| Well, it just takes a second to plunge a blade into a man's heart. | Это заняло всего секунду вонзить клинок человеку в сердце. |
| It was you who plunged a blade into that poor man's heart. | Ведь это вы воткнули клинок в сердце несчастного. |
| The frost, sometimes it makes the blade stick. | Иней, иногда от него застревает клинок. |
| The frost, sometimes it makes the blade stick. | Мороз. Клинок иногда застревает из-за него. |
| This blade banished you from the kingdom once before. | Этот клинок однажды изгнал тебя из королевства. |
| It's a unique blade, but I guess you wouldn't know that. | Это уникальный клинок, но, думаю, ты этого не знаешь. |
| A rare African snake-wood, hiding a blade of high-tensile steel. | Редкий африканский стрихнос скрывает клинок из высокопрочной стали. |
| Two sons, one blade... One purpose. | Два сына, один клинок... одна цель. |
| I suggest you choose a blade that matches that sharp tongue of yours. | Я предлагаю тебе выбрать клинок, который соответствует остроте твоего языка. |
| I-It's a blade that was hidden in a... | Это клинок, который был спрятан... |
| The Flaming Sword is Azrael's blade. | Пылающий меч - это клинок азраИла. |
| Now here's a man who appreciates a sharp blade. | А вот человек, который ценит острый клинок. |
| May this blade speed you on your journey. | Пусть этот клинок отправит тебя в путешествие. |
| This is the blade that ended the glorious reign of Emperor Ishida Tetsuda. | Это - клинок, оборвавший славное правление императора Ишиды Тецудо. |