| I forgot the next bit now. | Жирный, самодовольный... О, я забыл следующий кусок. |
| He struggled to retain this bit of fabric, even as the Guards beat him. | Он пытался вернуть этот кусок ткани, в то время как охранники били его. |
| Saved a nice little bit of bacon for you from the master's breakfast. | Я припасла для вас кусок грудинки от хозяйского завтрака. |
| It makes no sense to retain this bit as a separate section. | Нет смысла оставлять этот кусок как отдельный сектор. |
| That partridge song, the only bit we like of it is... | Кстати, насчет куропатки, мы любим только один кусок... |
| This is the bit we want to see. | Вот этот кусок мы хотим видеть. |
| And we'll save that bit for the others. | Да, а этот кусок мы сбережём для ребят. |
| Too bad! I just ate the last bit. | Но я только что съел последний кусок. |
| No, just keep watching, 'cause this is a really good bit. | Нет, просто продолжай наблюдать, потому что это действительно хороший кусок. |
| The last bit of soil disappears, America must go forward. | И даже когда последний кусок почвы исчезнет, Америка должна идти вперёд. |
| There's a terrific bit in it about Western defences. | Там есть потрясающий кусок об оборонительной системе Запада. |
| And then, Noah, you do the next bit when I look at you. | Потом, Ноа, ты поёшь следующий кусок, когда я посмотрю на тебя. |
| That last bit... play it again. | Последний кусок... проиграйте его снова. |
| Then we can bring a good bit of rope. | Тогда мы сможем принести кусок хорошей верёвки. |
| Yes, sir, in his poor old frozen pocket, wrapped up in this here bit of parchment. | Да, сэр, он был в его бедном, старом, промерзлом кармане, завернутый в этот кусок пергамента. |
| Lop a bit off, grow another? | Отрезаете от себя кусок и выращиваете другого? |
| And this bit, the leader, slams into the comet in order to make a crater. | И этот кусок, основной, врежется в комету, чтобы сделать кратер. |
| There's a fresh bit there if you want it. | Вот чистый кусок, если надо. |
| If you'd have confessed to your sins on camera when our paths crossed in the foyer, I'd have probably edited this bit out. | Если бы вы признались в ваших грехах перед камерой, когда наши пути пересеклись в фойе... я бы, вероятно, вырезал этот кусок. |
| You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet. | Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете. |
| I edited out the last bit when I asked, "Where is theneuron?" | Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Гденейрон?" |
| This is it, this is the bit, and it's on page 007. | Вот это, вот этот кусок, и он на странице 007. |
| Remember, they don't study English. I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?" | Обратите внимание, они не учили английский язык, Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?" |
| You're just a jumped up bit of tree, aren't you? | Ты просто кусок дерева, которому повезло, не так ли? |
| So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? | И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да? |