It thus is involved in modulating a response to the binding of TGF-beta1, TGF-beta3, activin-A, BMP-2, and BMP-7. |
Участвует в модулировании ответа на связывание лигандов рецептора TGF-beta1, TGF-beta3, активин-A, BMP-2 и BMP-7. |
Bub3 also acts as a regulator in that it affects binding of Mad3 to Mad2. |
Bub3 также действует в качестве регулятора, влияя на связывание Mad3 с Mad2. |
Hsp90 is also required for the proper functioning of several other steroid receptors, including those responsible for the binding of aldosterone, androgen, estrogen, and progesterone. |
Hsp90 также необходим для правильного функционирования ряда других стероидных рецепторов, в том числе ответственных за связывание альдостерона, андрогена, эстрогена и прогестерона. |
However, the binding of ligands in p75NTR is not required to promote high-affinity binding. |
Однако связывание лигандов с p75NTR не обязательно способствует высокоаффинным связям. |
For example, PARP14, a mono ADP-ribosyltransferase, has been shown to affect STAT transcription factor binding. |
Например, моно-АДФ-рибозилтрансфераза PARP14 влияет на связывание с промотором транскрипционного фактора STAT. |
The GTP binding and hydrolysis takes place in the highly conserved G domain common to all GTPases. |
Связывание и гидролиз GTP осуществляются в консервативном G-домене, сходном для всех ГТФаз. |
The event of an antibody binding to an antigen generates a signal, which is visually conveyed to the operator. |
Связывание антитела с антигеном сопровождается сигналом, который визуально воспринимается исследователем. |
In fact, ATP binding to the ATPases by itself supports the rapid degradation of unfolded proteins. |
Кроме того, связывание АТФ с АТФазами само по себе способствует быстрой деградации неуложенных белков. |
Homeodomain proteins show a preference for the DNA sequence 5'-TAAT-3'; sequence-independent binding occurs with significantly lower affinity. |
Белки, содержащие гомеодомен, имеют сродство к последовательности ДНК 5'-ATTA-3'; неспецифическое связывание осуществляется с значительно более низкой аффинностью. |
The DNA binding of CREB is mediated via its basic leucine zipper domain (bZIP domain) as depicted in the image. |
Связывание с ДНК обеспечивается его основным лейцин-содержащим доменом (bZIP-домен) по принципу «застежки-молнии», как показано на иллюстрации. |
Similar to SV40, attachment and binding with cells triggers clustering and relocation of integrin molecules from lipid rafts to the caveolae-like structures. |
Как и в случае с SV40, прикрепление вируса и его связывание с клеткой запускает кластеризацию и перемещение молекул интегрина из липидных рафтов в кавеолоподобные структуры. |
In either case, binding of the promoter element leads to an increased expression of ISG (Interferon-Stimulated Genes). |
В любом случае, связывание элемента с промотором приводит к увеличению экспрессии ISG (I nterferon- S timulated G enes). |
In general, transcription factors including this domain are dimeric, each with one helix containing basic amino acid residues that facilitate DNA binding. |
В общем, факторы транскрипции, включающие данный домен, являются димерными, каждый с одной спиралью, содержащей оснóвные аминокислотные остатки, которые облегчают связывание молекул ДНК. |
FGFs binding to FGFR1 is promoted by their interaction with cell surface heparan sulfate proteoglycans and, with respect to FGF19, FGF20, and FGR23, the transmembrane protein Klotho. |
Связывание фактора роста с FGFR1 облегчается их взаимодействием с гепаран-сульфатами, а для FGF19, FGF20 и FGR23 также с мембранным белкомКлото. |
However, the action of riluzole on glutamate receptors has been controversial, as no binding of the drug to any known sites has been shown for them. |
Тем не менее, действие рилузола на глютаматные рецепторы спорно, так как связывание его с этими рецепторами подтверждено не было. |
The association of PIP2 with villin inhibits the actin capping and severing action and increases actin binding at the headpiece region, possibly through structural changes in the protein. |
Присоединение к виллину PIP2 задерживает образование необычных структур и разрыв актина и усиливает связывание в области головки, возможно вследствие структурных перестроек белка. |
The binding of operators in C and C++ is specified (in the corresponding Standards) by a factored language grammar, rather than a precedence table. |
Связывание операторов в стандартах Си и С++ определено через грамматику языка, а не через таблицу. |
Dissolution became more effective than effervescence through improved manufacturing processes and ingredients (such as the addition of mannitol to increase binding and decrease dissolution time). |
Растворение стало более эффективным методом чем вспенивание по мере улучшения производственных процессов и появления таких ингредиентов как маннит, которые улучшают связывание и уменьшают время растворения. |
However, an interaction between p53 and Bub1 has not yet been shown while p53 binding BubR1 has been reported. |
Тем не менее, взаимодействие между р53 и Bub1 еще не было выявлено, в то время как поступала информация о связывание р53 и BubR1. |
Motifs III and IV are in close proximity to the active site; hence, residues in these regions stabilize ATP/ADP binding via hydrogen bonding. |
Мотивы III и IV находятся в непосредственной близости от активного сайта; Следовательно, остатки в этих регионах стабилизируют связывание АТФ/АДФ с помощью водородных связей. |
Each light chain is composed of two tandem immunoglobulin domains: one constant (CL) domain one variable domain (VL) that is important for binding antigen The approximate length of a light chain protein is from 211 to 217 amino acids. |
Каждая лёгкая цепь содержит два последовательно соединённых иммуноглобулиновых домена: один константный домен () и один вариабельный домен () отвечающий за связывание антигена Приблизительная длина одной лёгкой цепи - 211-217 остатков аминокислот. |
This suggests that the disease begins with increased activity in the interleukin 1 system, followed by an autoregulatory up-regulation of IL-1RA to reduce the successful binding of interleukin 1 to its receptors. |
Это позволяет предположить, что болезнь начинается с повышения активности системы ИЛ-1, что компенсаторно влечёт за собой повышение IL-1RA, чтобы уменьшить связывание ИЛ-1 с рецепторами. |
It can also be incubated at different temperatures, with lesser temperatures being associated with more binding, both specific (to the target protein, the "signal") and non-specific ("noise"). |
Также они могут быть инкубированы при различных температурах, при повышенной температуре наблюдается лучшее связывание - и специфичное (целевого белка, «сигнал1») и неспецифичное («шум»). |
The binding happens if the input impulses are enough coherent in time, and does not happen if those impulses do not have required degree of coherence. |
Связывание реализуется, если набор стимулирующих импульсов характеризуется достаточной временнóй когерентностью и не реализуется, если когерентность входящих импульсов недостаточна. |
One possible mechanism of down-regulating this signaling involves the binding of cytosolic kinase Csk to the raft associated protein CBP. |
Одним из возможных механизмов отрицательной регуляции этого пути может быть связывание цитозольной киназы Csk с ассоциированным с рафтами белком CBP. |