Английский - русский
Перевод слова Bigger
Вариант перевода Больший

Примеры в контексте "Bigger - Больший"

Примеры: Bigger - Больший
There's an even bigger code encrypted into the eyes. В глазах зашифрован еще больший код.
And if you're watching a very old repeat on Dave, a much bigger proportion. И, если вы смотрите очень старый повтор по каналу Дейв, то и гораздо больший процент.
Your grandmother's a bigger baby than you. Твоя бабушка больший ребенок, чем ты.
We could start an even bigger one. Мы можем нанести еще больший удар.
Who's to say who the bigger hero is. Так что ещё неясно, кто больший герой.
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune. Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
It almost seems a paradox that the smaller the thing you're looking for, the bigger the instrument you need. Кажется парадоксальным: чем меньше объект ваших поисков, тем больший инструмент вам необходим.
He really went for a bigger boom this time. Он действительно рассчитывал на больший взрыв в этот раз.
A bigger, more powerful version of its predecessors. Больший, более мощный версии его предшественника
If you go to the place where the oil has been a while, it's an even bigger mess. Если отправиться туда, где нефть уже давно, там еще больший беспорядок.
And the crowd around me bears an even bigger question: И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос:
This is my home, and I promise you I'm a bigger cheerleader for San Vicente than Nathan Brooks. Это мой дом, и я обещаю вам, что я больший сторонник для Сан-Висенте, чем Нейтан Брукс.
So this pirate stuff gives ecstasy a bigger kick? Значит это нелегальный препарат дает бОльший толчок для экстази?
And it helped me uncover an even bigger secret: И это помогло мне раскрыть еще один даже больший секрет:
Of course, some believe that the Fed's mass purchases of US debt poses an even bigger risk than Europe's sovereign debt crisis. Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов.
In today's complex financial economies, representing workers' interests is not so simple as battling with management for a bigger share of the pie. Сегодня в условиях сложной финансовой экономики представлять интересы рабочих - это не просто бороться с руководством компаний за больший кусок пирога.
You got Papa in Miami, Louie Garcia in New York... and Felipe is on the move and a bigger player than we thought. У вас есть Папа в Майами, Луи Гарсия в Нью-Йорке... а Фелипе в деле и больший игрок, чем мы предполагали.
Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than I expected, but I blame that on the heat. Нет. Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение.
And if they're not, he's a bigger psychopath than we thought, so I guess we'll have to find out. А если нет, то он больший психопат, чем мы думали.
Those concerns are also underscored by the fact that some non-governmental organizations have a bigger budget for Haiti than some United Nations entities. Эти опасения реальны еще и потому, что некоторые неправительственные организации имеют больший бюджет для Гаити, чем некоторые учреждения Организации Объединенных Наций.
A nearby quarry contains an even bigger stone, known as the Stone of the Pregnant Woman. соседний карьер содержит даже больший камень, известный как Камень Беременной Женщины.
Then I have to pour it into a bigger glass or another glass if there isn't a big one. Поэтому я переливаю в больший стакан, или в два, если и второго мало.
So you tell me... which one of us is the bigger failure? Ответь мне... кто из нас больший неудачник?
So you have to be open to having your data shared, which is a much bigger step than just sharing your Web page, or your computer. Вы должны быть открыты к распространению ваших данных, что гораздо больший шаг, чем открытость ваших страниц или вашего компьютера.
While countries could borrow up to a certain proportion without incurring excessive debt, if a bigger volume of resources was required, there was no alternative to increasing grant financing. Страны могут прибегать к заимствованию до определенного уровня, не подвергаясь опасности приобрести чрезмерную задолженность, но если требуется больший объем ресурсов, то альтернативы увеличению финансирования в форме субсидий не существует.