Английский - русский
Перевод слова Bias
Вариант перевода Предвзятость

Примеры в контексте "Bias - Предвзятость"

Примеры: Bias - Предвзятость
Bias in education A real or perceived bias in the educational system. Предвзятость в области образования относится к реальной или предполагаемой предвзятости в системе образования.
This criterion is significant, since it ensures that the evaluation function, both in theory and in practice, operates in an independent manner, and allows those undertaking evaluations to have no bias or appearance of bias. Этот критерий имеет важное значение, так как он обеспечивает, чтобы функция оценки теоретически и на практике осуществлялась на независимой основе, и не допускает того, чтобы лица, проводящие оценки, проявляли какую-либо предвзятость или давали основания для подозрений в предвзятости.
On the subject of minimizing potential bias in price data collection, it was noted that it was equally important to minimize the perception of bias. Что касается вопроса о сведении к минимуму возможной необъективности при сборе данных о ценах, то было отмечено, что не менее важно свести к минимуму предвзятость мнения о существовании такой необъективности.
Funding bias, also known as sponsorship bias, funding outcome bias, funding publication bias, and funding effect, refers to the tendency of a scientific study to support the interests of the study's financial sponsor. Предвзятость финансирования, также известная как предвзятость спонсорства, предвзятость в отношении финансирования, привязка к источникам финансирования и эффект финансирования, относится к тенденции проведения научных исследований в поддержку интересов финансового спонсора.
And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias. Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
In some cases, special rapporteurs demonstrated bias in their reports and relied on unconfirmed sources, while ignoring documented facts and reliable testimonies that contradicted their conclusions and recommendations. В некоторых случаях специальные докладчики проявляют предвзятость в своих докладах и опираются на неподтвержденные источники, в то же время игнорируя документально подтвержденные факты и надежные свидетельства, которые противоречат их заключениям и рекомендациям.
She wondered how it could be firmly established that the bias of prosecutors was the sole reason for the elimination of potential jurors of African descent. Она поинтересовалась тем, как можно четко установить, что предвзятость обвинителей является единственной причиной отсутствия среди потенциальных присяжных лиц африканского происхождения.
These flaws are dangerous because they imply bias, discrimination and a denial of legitimate security concerns at the national, regional and international levels. И эти пороки носят опасный характер, ибо они предполагают предвзятость, дискриминацию и отрицание законных интересов безопасности на национальном, региональном и международном уровнях.
The Ministry of Justice and the Ministry of Interior agreed on binding measures to guarantee an objective implementation of the proceedings, excluding any form of bias by law enforcement officials. Министерства юстиции и внутренних дел согласовали обязательные меры для обеспечения объективного осуществления процедур сотрудниками правоохранительных органов, исключающего любую предвзятость.
Let me again highlight three annual resolutions that renew the mandate of United Nations bodies established more than a generation ago and that perpetuate this institutional bias. Позвольте мне вновь привести в качестве примера три ежегодные резолюции, которые продлевают мандат органов Организации Объединенных Наций, учрежденных более поколения назад, и которые увековечивают эту институциональную предвзятость.
As bias and prejudice had a particularly invidious meaning within the realm of race, ethnicity and religion, the proposed wording would be too generous. Поскольку предвзятость и предрассудки имеют особо возмутительное значение в контексте расы, этнической принадлежности и религии, предлагаемая формулировка явится слишком щедрой.
Rather, she is challenging the serious irregularities that were committed in her case due to manifest errors, abuse of process and bias on the part of the deciding officers. Скорее, автор указывает на совершенные при этом серьезные нарушения, на явные ошибки, на процедурные злоупотребления и на предвзятость сотрудников, принимавших решения.
The impact of mobility on women needs to be carefully monitored and steps taken, especially by Special Representatives of the Secretary-General and human resources managers, to identify and address barriers, including bias. Влияние мобильности на женщин нуждается в тщательном мониторинге, а кроме того, необходимо принимать меры, особенно со стороны Специального представителя Генерального секретаря и менеджеров по управлению людскими ресурсами, для выявления и устранения обнаруженных барьеров, включая предвзятость.
C. Definition of "conflict of interest" and "bias" С. Определение понятий «коллизия интересов» и «предвзятость»
Notwithstanding that systemic bias, recent election results indicated that more than 60 per cent of the population of New Caledonia would vote against independence in the event of a referendum. Несмотря на эту системную предвзятость, результаты недавних выборов свидетельствуют о том, что в случае проведения референдума более 60 процентов населения Новой Каледонии проголосуют против независимости.
Programmes dominated by single methods may reflect the legacy of past State family planning policies, sustained through public choice and/or routine commodity flows, provider bias, or technical training. Преобладание в программах какого-либо одного метода может отражать прежнюю государственную политику планирования семьи, сохранению которой способствует общественный выбор и/или обычные товарные потоки, предвзятость поставщиков услуг или особенности профессиональной подготовки[247].
The caste bias manifests itself in the way teachers ignore Dalit students and unjustly fail them in exams and in the unwillingness of the university administration to assist and support Dalits. Кастовая предвзятость проявляется в игнорировании преподавателями студентов из числа далитов и необоснованной постановке неудовлетворительных оценок на экзаменах, а также в нежелании администрации университетов помогать далитам и оказывать им поддержку.
It was clearly a matter of concern when certain NGOs investigating the situation showed evident bias and made no comment at all about the violations of individual rights perpetrated by the Frente Polisario in the camps. Определенно вызывает обеспокоенность тот факт, что некоторые НПО, расследующие эту ситуацию, демонстрируют очевидную предвзятость и не высказывают вообще никаких замечаний по поводу нарушений прав личности, совершаемых в этих лагерях Фронтом ПОЛИСАРИО.
2.30 The judge referred to the male bias of the chief's point of view, and drew attention to a general misunderstanding of the constitutional rights of the chiefs. Судья сослался на предвзятость мнения вождей как мужчин и обратил внимание в целом на неправильное понимание предоставленных им конституционных прав.
In epidemiology and empirical research, reporting bias is defined as "selective revealing or suppression of information" of undesirable behavior by subjects or researchers. В области эпидемиологических и эмпирических исследований предвзятость в освещении информации определяется как «селективное раскрытие или сокрытие информации» о нежелательном поведении субъектами или исследователями.
The term generally implies a pervasive or widespread bias violating the standards of journalism, rather than the perspective of an individual journalist or article. Этот термин обычно подразумевает скорее вездесущую или широко распространенную предвзятость, нарушающую стандарты журналистики, чем распространенную у отдельных журналистов или в отдельных статьях.
There are several important problems with the NNT, involving bias and lack of reliable confidence intervals, as well as difficulties in excluding the possibility of no difference between two treatments or groups. Существует несколько важных проблем с использованием ЧБНЛ, включающих предвзятость и недостаток интервалов доверия, а также трудности исключения возможности неразличимости между двумя подходами к лечению или группами пациентов.
When money does get allocated, cost pressures too often encourage investment in projects that promise quick results - a bias that comes at the expense of long-term innovation that could provide a strategic advantage. Когда деньги выделены, ценовое давление слишком часто поощряет инвестиции в проекты, которые обещают быстрый результат - предвзятость, которая происходит вместо долгосрочных инноваций, которые могли бы обеспечить стратегическое преимущество.
In the case of author and review teams, bias can and should be managed through the selection of authors and reviewers with a balance of perspectives. В случае с автором и группой по рецензированию предвзятость можно и необходимо регулировать путем отбора авторов и рецензентов, имеющих сбалансированные точки зрения.
Outcome reporting bias is related to publication bias and selection bias, in which multiple outcomes are measured but only the significant outcomes are reported, while insignificant or unfavorable outcomes are ignored. Предвзятость отчета об ошибках связана с предвзятостью публикации и смещением выборки, в которой измеряются множественные результаты, но сообщаются только значительные результаты, в то время как незначительные или неблагоприятные результаты игнорируются.