Английский - русский
Перевод слова Bias
Вариант перевода Предрассудки

Примеры в контексте "Bias - Предрассудки"

Примеры: Bias - Предрассудки
You can't let your political bias impact your representation. Вы не можешь позволить, чтобы ваши политические предрассудки повлияли на ваше представление.
Another cause of low enrolment, especially in the North, is cultural bias. Еще одной причиной низкой численности учащихся, особенно на севере страны, являются культурные предрассудки.
I'm getting a little tired of this bias against the leaders of our industry. Меня уже слегка утомляют все эти предрассудки о лидерах нашей индустрии.
Issues such as protection, racial bias, land ownership and local government will be addressed in the new Act. В новом Законе будут охвачены такие вопросы, как защита прав, расовые предрассудки, землевладение и местное самоуправление.
Cary and Diana will say racial bias was motivation for the Safe Filter. Кэри и Даян скажут, что расовые предрассудки стали поводом для фильтра безопасности.
Socrates asks whose bias do y'all seek? Сократ тоже когда-то задавался этим вопросом, чьи предрассудки вы хотите найти?
In this context, the author alleges that in the United States, racial bias influences the imposition of the death penalty. В этом контексте автор утверждает, что в Соединенных Штатах расовые предрассудки оказывают влияние на вынесение смертного приговора.
The public's appetite for this case Could result in undue bias for the codefendants. Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых.
The underlying bias of the patriarchal society can be changed by education that values and focuses on mutual respect and gender equality. Предрассудки, лежащие в основе патриархального общества, можно преодолеть при помощи образования, базирующегося на принципах взаимного уважения и гендерного равенства.
Any comments you may have made that reveal racial bias? Комментарии, которые могли бы открывать расовые предрассудки?
Much remained to be done, however, as there continued to be an ingrained bias against women in Malian society. Тем не менее, еще многое предстоит сделать, так как в малийском обществе сохраняются укоренившиеся предрассудки в отношении женщин.
Malaysia noted with appreciation the progress achieved in social and economic development as well as Rwanda's endeavour to shape a new and inclusive society that rejects historical bias and discrimination. Малайзия с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый в социально-экономическом развитии, а также стремление Руанды создать новое открытое общество, отвергающее исторические предрассудки и дискриминацию.
The unconscious bias in job selection works both ways; Подсознательные предрассудки работают в обоих направлениях;
Certainly this was the beginning of the discrimination of all Liberian women which in a way reinforced the already existing cultural bias against women. Это, безусловно, было началом дискриминации в отношении всех либерийских женщин, которая до некоторой степени усилила существовавшие до того культурные предрассудки, касающиеся женщин.
This is Imani Stonehouse... she's an AUSA assigned to our office to review racial bias in sentencing, and she keeps me honest with all my plea bargains. Это Имани Стоунхаус - она помощник федерального прокурора, назначена в наш офис, чтобы отслеживать расовые предрассудки при вынесении приговоров и она обеспечивает мою честность во всех сделках с обвиняемыми.
Your study is focusing on whether the NYPD is guilty of racial bias? Ваше расследование фокусируется на том, присутствует ли в действиях полиции расовые предрассудки?
In countries such as India and China, where an already strong cultural and traditional bias exists in favour of male children, technological advances are used to the detriment of women. В таких странах, как Индия и Китай, где и без того существуют сильные культурные и традиционные предрассудки в части предпочтительного отношения к детям мужского пола, успехи в области технологии используются в ущерб женщинам.
No, that's just cultural bias. Нет, это просто предрассудки.
What we didn't realize is just how many people were ready and waiting to put the bias aside. Чего мы не учли, так это того, сколько людей были готовы и только и ждали возможности отказаться от своих предрассудки.
In many countries, such women had to contend with policy, regulatory and institutional environments that were unfriendly and had a bias against small enterprises. Во многих странах женщины-предприниматели испытывают на себя не совсем благоприятные условия в нормативном, регламентарном и институциональном плане, наталкиваются на предрассудки в отношении малых предприятий.
For example, well-developed exercises which can have the effect of making trainees aware of notions of gender or racial bias in their own attitudes or behaviour can be quite valuable. К примеру, очень ценными могут быть хорошо подготовленные занятия, на которых слушатели могут осознать, что в их собственных взглядах или поведении могут в той или иной мере иметь место предрассудки по отношению к людям другого пола или расовые предрассудки.
To overcome systemic barriers, Ontario developed the Equity and Inclusive Education Strategy to promote inclusive education and provide a framework to help the education community identify and remove discriminatory bias and systemic barriers to student achievement. Для преодоления препятствий системного характера в Онтарио выработана стратегия по равному для всех, инклюзивному образованию, призванная способствовать развитию инклюзивного образования и созданию условий для того, чтобы профессиональное сообщество системы образования смогло само выявить и ликвидировать дискриминационные предрассудки и преграды системного характера, мешающие гармоничному развитию учащихся.
Statistics showed that there was much racial bias in immigration controls. Статистические данные свидетельствуют о том, что во многих случаях в органах иммиграционного контроля укоренились расовые предрассудки.
If a judge had manifestly demonstrated prior bias or prejudice, that judge should be off the case. Если какой-либо судья открыто продемонстрировал ранее предвзятость или предрассудки, он должен быть отстранен от дела.
We must begin by eliminating lies that incite hatred, distortions, prejudice and negative bias in school textbooks and other written educational material. Нам следует начать с ликвидации лжи, которая подстегивает ненависть, извращает факты, поощряет предрассудки и предубежденность в школьных учебниках и других печатных образовательных материалах.