| Too often journalism reflects a structural bias for the elites, the government and corporate interests. | Журналистика слишком часто отражает структурную предвзятость элит, правительств и корпоративных интересов. |
| The Criminal Code did not recognize bias or hate as an aggravating circumstance. | В Уголовном кодексе предвзятость и ненависть не признаются в качестве отягчающих обстоятельств. |
| Where discrimination and bias exist in criminal justice systems, indigenous women may not feel comfortable filing complaints. | Если в системах уголовного правосудия присутствуют дискриминация и предвзятость, то женщины из числа коренных народов могут не проявлять готовность подавать жалобы. |
| My guess is bias is in the eye of the beholder. | Мне кажется, эта предвзятость в глазах зрителя. |
| Your Honor, you showed bias against us. | Ваша Честь, вы проявляете предвзятость к нам. |
| Judge Creary has shown bias in this case. | Судья Крейри выражал предвзятость в этом деле. |
| The defense won Commonwealth v. Ferber by proving the police had bias. | Защита выиграла дело Фёрбера, доказав предвзятость полиции. |
| Goes to bias, Your Honor. | Выглядит как предвзятость, Ваша Честь. |
| I don't dispute there's a liberal bias too. | Я не спорю, есть и предвзятость либералов. |
| Thus, we see a certain bias in the Secretary-General's report with regard to assistance issues. | Таким образом, мы видим некоторую предвзятость в докладе Генерального секретаря, в том что касается вопросов помощи. |
| We note unacceptable bias in judges' decisions. | Мы констатируем непроходящую предвзятость в решениях судей. |
| The tariff structure shows a bias against products exported by developing countries, which are often commodity-based items. | Структура тарифов указывает на предвзятость в отношении экспортной продукции развивающихся стран, которая часто производится на базе сырьевых товаров. |
| The lack of objectivity and the selectivity and bias shown in many cases undermined its work. | Отсутствие объективности и избирательность в подходах, а также предвзятость, продемонстрированные Комиссией во многих случаях, подорвали ее работу. |
| In science and engineering, a bias is a systematic error. | В области науки и техники предвзятость является систематической ошибкой. |
| This bias interferes with the interpretation of average tendencies as well as individual differences. | Эта предвзятость влияет на интерпретацию средних тенденций, а также индивидуальных различий. |
| Mainstream bias, a tendency to report what everyone else is reporting, and to avoid stories that will offend anyone. | Тематическая предвзятость - тенденция освещать то, что освещают все, и избегать материала, который кого-нибудь оскорбит. |
| Corporate bias, when stories are selected or slanted to please corporate owners of media. | Корпоративная предвзятость, когда материал отбирается или позиционируется таким образом, чтобы понравиться владельцам СМИ. |
| Political bias has been a feature of the mass media since its birth with the invention of the printing press. | Предвзятость была особенностью средств массовой информации с момента их зарождения с изобретением печатного станка. |
| Religious bias in textbooks is observed in countries where religion plays a dominant role. | Религиозная предвзятость в учебниках наблюдается в странах, в которых религия играет доминирующую роль. |
| The apparent bias of media is not always specifically political in nature. | Очевидная предвзятость СМИ не всегда специально носит политический характер. |
| Controls eliminate alternate explanations of experimental results, especially experimental errors and experimenter bias. | Контроль устраняет альтернативные объяснения результатов эксперимента, особенно экспериментальные ошибки и предвзятость экспериментатора. |
| On the other hand, qualitative research is criticized for smaller sample sizes, possible researcher bias and a lack of generalizability. | С другой стороны, качественные исследования подвергаются критике за меньшие размеры выборки, возможную предвзятость исследователей и отсутствие обобщения. |
| In addition to definitional inclusion/exclusion criteria for synesthesia research, self-report bias is also likely relevant to many studies. | В дополнение к определениям включающих/исключающих критериев в исследовании синестезии, предвзятость самоотчёта, вероятно, также актуальна для многих исследований. |
| If I ask him to. Obvious bias. | Если я его попрошу - Очевидная предвзятость. |
| Of course, no one simple change will eliminate the huge bias towards deficit spending in most modern political systems. | Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем. |