Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом со

Примеры в контексте "Beside - Рядом со"

Примеры: Beside - Рядом со
And by some miracle, that same best friend is still beside me today. И чудесным образом тот самый лучший друг по-прежнему рядом со мной сегодня.
I found one similar beside my bed. Я нашла похожую рядом со своей кроватью.
You're right beside a college campus. Вы ведь рядом со студенческим городком.
Just because you stand beside me With sword and shield, Только потому что ты стоишь рядом со мной с мечом и щитом,
When that day comes... you'll be standing right beside me. Когда этот день настанет ты будешь рядом со мной.
Peter, me, and you standing beside me. Питер, я и ты, стоящая рядом со мной.
Seeing you beside me amongst all this, I know you belong here. Видеть тебя рядом со мной, среди всего этого, Я знаю, тебе это под силу.
I like the you sitting right here right now, beside me. Я люблю когда ты сидишь прямо сейчас рядом со мной.
You have stood beside me this whole time. Ты был рядом со мной все это время.
Perhaps they should be ascribed... to my friend Mr. Noyes who is I think standing beside me. Скорее их следовало бы приписать моему другу, мистеру Ноизу, который, по-моему, стоит рядом со мной.
Then why are you walking beside me? Тогда почему ты идешь рядом со мной?
Friend, will you step up beside me and bear witness? Друг, пожалуйста, встань рядом со мной и засвидетельствуй.
Now and then, they'd bring someone in, Cuff him beside me and then take him out. Время от времени они приводили кого-то еще, приковывали его рядом со мной, а потом уводили.
Mine is 4,000 miles away, but I can still feel her love every day, like she's right beside me. Моя вот в 7000 километрах от меня, но я все равно чувствую её любовь так, будто она рядом со мной.
So you can either stay in front of me or walk beside me but I won't turn my back on you again. Так что ты либо оставайся впереди, или иди рядом со мной, но я к тебе снова спиной не повернусь.
I want my eyes and my ears beside me. Я хочу, чтобы рядом со мной были мои глаза и уши!
The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop. У меня есть метла, только она лежит в шкафу рядом со шваброй.
And when I become the king of legend... then you shall take your place beside me, on a throne and in my bed. А когда я добьюсь этого, ты займешь свое место рядом со мной на троне и на моем ложе.
My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together. Моя девушка сидит сейчас рядом со мной, и насколько мне известно, мы не живём вместе.
Ross testified that he was beside his truck 10 yards distant from Hogan when he heard the shot. Росс заявил, что во время выстрела он был рядом со своей машиной, в 9 метрах от Хогана.
'The nights of tears with you beside me О твоих ночных слезах рядом со мной,
Yes, one day I'll turn around and see someone else beside me, not you. Да, однажды я оборачиваюсь, а рядом со мной не ты, а другая.
In 1418, his wife Goharshad funded the construction of an outstanding mosque beside the shrine, which is known as the Goharshad Mosque. В 1418 году, его жена Гаухаршад бегим финансировала строительство рядом со святыней выдающейся мечети, которая известна теперь как Мечеть Гохаршад.
Justin, meanwhile, buried the bodies of his brothers beside that of his niece and died of natural causes at the age of eighty-four. Святой Иустин тем временем похоронил братьев рядом со своей племянницей и скончался от естественных причин в возрасте 84 лет.
One day, we will return to Camelot together, and Guinevere will take her place on the throne beside me. Однажды, мы вернемся в Камелот вместе, и Гвиневера займет свое место на троне рядом со мной.