| He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. | Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой. |
| The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. | Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой. |
| She sat beside me, this magnificent, beautiful woman. | Она была рядом со мной: прекрасная, восхитительная женщина, понимаете? |
| I need someone who'll be beside me and fight. | Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться. |
| I see that beside me, very small tree is growing. | Рядом со мной растет совсем маленькое дерево. |
| On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... | В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его... |
| Kencro stand beside me, with our first two children. | Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми. |
| Right now, it's beside me. | В данный момент, рядом со мной. |
| That's why you sit beside me. | Вот почему ты сел рядом со мной. |
| Pink enters the bathroom and sits beside her doppelgänger who seemed disturbed and then walks out. | Pink входит в ванную и садится рядом со своим двойником, который кажется взбудораженным и потом уходит. |
| You have stood beside me this whole time. | Ты все это время был рядом со мной. |
| Paul... sit down... beside me. | Пауль... присядь... рядом со мной. |
| And you sat beside me on the table. | И ты сел рядом со мной за столик. |
| My daughter, seven years old, was standing beside me. | Моя семилетняя дочь стояла рядом со мной. |
| One lived right beside me for more than a decade. | Другой жил прямо рядом со мной дольше десяти лет. |
| And beside me is a beautiful, talented, gorgeous, young actress from adult cinema, Miss Rollergirl. | Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер. |
| If I call your name, come stand beside me. | Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной. |
| In my arms, lying beside me in bed. | В моих руках, лежа рядом со мной в постели. |
| I'm glad that you're here beside me. | Я так рада, что ты здесь, рядом со мной. |
| And he was standing beside me. | Он подошел и стал рядом со мной. |
| Maggie, come here beside me. | Мэгги! Стань рядом со мной. |
| He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. | Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной. |
| Not there, over here, beside me. | Нет, не там. Тут, рядом со мной. |
| France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. | Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории. |
| Warrick... walks beside me every day. | Уоррик идёт рядом со мной каждый день. |