Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом со

Примеры в контексте "Beside - Рядом со"

Примеры: Beside - Рядом со
He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой.
The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой.
She sat beside me, this magnificent, beautiful woman. Она была рядом со мной: прекрасная, восхитительная женщина, понимаете?
I need someone who'll be beside me and fight. Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться.
I see that beside me, very small tree is growing. Рядом со мной растет совсем маленькое дерево.
On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его...
Kencro stand beside me, with our first two children. Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми.
Right now, it's beside me. В данный момент, рядом со мной.
That's why you sit beside me. Вот почему ты сел рядом со мной.
Pink enters the bathroom and sits beside her doppelgänger who seemed disturbed and then walks out. Pink входит в ванную и садится рядом со своим двойником, который кажется взбудораженным и потом уходит.
You have stood beside me this whole time. Ты все это время был рядом со мной.
Paul... sit down... beside me. Пауль... присядь... рядом со мной.
And you sat beside me on the table. И ты сел рядом со мной за столик.
My daughter, seven years old, was standing beside me. Моя семилетняя дочь стояла рядом со мной.
One lived right beside me for more than a decade. Другой жил прямо рядом со мной дольше десяти лет.
And beside me is a beautiful, talented, gorgeous, young actress from adult cinema, Miss Rollergirl. Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер.
If I call your name, come stand beside me. Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной.
In my arms, lying beside me in bed. В моих руках, лежа рядом со мной в постели.
I'm glad that you're here beside me. Я так рада, что ты здесь, рядом со мной.
And he was standing beside me. Он подошел и стал рядом со мной.
Maggie, come here beside me. Мэгги! Стань рядом со мной.
He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной.
Not there, over here, beside me. Нет, не там. Тут, рядом со мной.
France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории.
Warrick... walks beside me every day. Уоррик идёт рядом со мной каждый день.