He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. |
Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой. |
The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. |
Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой. |
She sat beside me, this magnificent, beautiful woman. |
Она была рядом со мной: прекрасная, восхитительная женщина, понимаете? |
I need someone who'll be beside me and fight. |
Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться. |
I see that beside me, very small tree is growing. |
Рядом со мной растет совсем маленькое дерево. |
On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... |
В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его... |
Kencro stand beside me, with our first two children. |
Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми. |
Right now, it's beside me. |
В данный момент, рядом со мной. |
That's why you sit beside me. |
Вот почему ты сел рядом со мной. |
Pink enters the bathroom and sits beside her doppelgänger who seemed disturbed and then walks out. |
Pink входит в ванную и садится рядом со своим двойником, который кажется взбудораженным и потом уходит. |
You have stood beside me this whole time. |
Ты все это время был рядом со мной. |
Paul... sit down... beside me. |
Пауль... присядь... рядом со мной. |
And you sat beside me on the table. |
И ты сел рядом со мной за столик. |
My daughter, seven years old, was standing beside me. |
Моя семилетняя дочь стояла рядом со мной. |
One lived right beside me for more than a decade. |
Другой жил прямо рядом со мной дольше десяти лет. |
And beside me is a beautiful, talented, gorgeous, young actress from adult cinema, Miss Rollergirl. |
Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер. |
If I call your name, come stand beside me. |
Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной. |
In my arms, lying beside me in bed. |
В моих руках, лежа рядом со мной в постели. |
I'm glad that you're here beside me. |
Я так рада, что ты здесь, рядом со мной. |
And he was standing beside me. |
Он подошел и стал рядом со мной. |
Maggie, come here beside me. |
Мэгги! Стань рядом со мной. |
He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. |
Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной. |
Not there, over here, beside me. |
Нет, не там. Тут, рядом со мной. |
France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. |
Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории. |
Warrick... walks beside me every day. |
Уоррик идёт рядом со мной каждый день. |