Английский - русский
Перевод слова Bench
Вариант перевода Коллегия

Примеры в контексте "Bench - Коллегия"

Примеры: Bench - Коллегия
The referral bench denied the request owing to the seniority of the accused and the nature of the crimes committed, therefore not meeting the conditions for transfer set out in Rule 11 bis. Коллегия по передаче дел отказала в этой просьбе ввиду того, что преклонный возраст обвиняемого и характер совершенных преступлений не отвечают требованиям, установленным для передачи дел в правиле 11 bis.
On 1 March 2002, a five-judge bench of the Supreme Court, including the Chief Justice, rejected the author's appeal against the High Court's denial of leave to appeal, holding that the author had not established an arguable case. 1 марта 2002 года Коллегия Верховного суда в составе пяти судей, включая главного судью, отклонила апелляцию автора на решение Высокого суда об отказе в выдаче разрешения на обжалование, указав, что автор не привел убедительную аргументацию.
On 16 January 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber, Güney and Gunawardana) denied leave to appeal in the case of Obrenović since the alleged error in the impugned decision would not have affected the decision on his provisional release. 16 января 2003 года коллегия в составе трех судей Апелляционной камеры, Гюней и Гунавардана) отказала в разрешении подать апелляцию в деле Обреновича, поскольку предполагаемая ошибка в оспариваемом решении не повлияла бы на решение о его предварительном освобождении.
Three specialized courts have since been established: the Commercial Division of the High Court, the Constitutional bench of the High Court; and the Industrial Relations Court which is subordinate to the High Court. Со времени представления предыдущего доклада были учреждены три специализированных суда: отделение по торговым делам Высокого суда, коллегия по конституционным вопросам Высокого суда и Суд для рассмотрения трудовых конфликтов, который подчинен Высокому суду.
The Referral Bench is currently deliberating. В настоящее время Коллегия по передаче дел рассматривает это предложение.
It is the intention of the Bench to deliver judgement before the end of February 2010. Коллегия намерена вынести решение до конца февраля 2010 года.
So far, the Referral Bench has granted six motions and only three are pending decision. До настоящего времени Коллегия по передаче дел удовлетворила шесть ходатайств и лишь по трем ходатайствам ожидается принятие решений.
The Referral Bench granted four transfers and denied one transfer. Коллегия по передаче дел удовлетворила четыре ходатайства о передаче дел и отклонила одно такое ходатайство.
The Referral Bench has however refrained from considering this motion until the question of Kovačević's fitness to stand trial has been determined. Однако Коллегия по передаче дел воздержалась от рассмотрения этого ходатайства до решения вопроса о способности Ковачевича предстать перед судом.
The Council will note that the Referral Bench has already held hearings in six other cases, involving 13 accused persons. Члены Совета, вероятно, отметили, что Коллегия по передаче дел уже провела слушания по шести другим делам, касающимся 13 обвиняемых.
The Referral Bench has granted 7 motions and three are pending decision. Коллегия по передаче дел удовлетворила семь ходатайств и пока не приняла решения по трем ходатайствам.
The Referral Bench constituted by the President to deal with all 11 bis motions for referral rendered its five decisions during the reporting period. В течение отчетного периода учрежденная Председателем коллегия по передаче дел для рассмотрения всех соответствующих ходатайств в соответствии с правилом 11 бис вынесла пять решений.
They are now in a position to accept cases that the Tribunal's Referral Bench decides to give to the authorities of Bosnia and Herzegovina for further processing. Теперь они готовы принимать на рассмотрение дела, которые Коллегия по передаче дел Трибунала решит передать властям Боснии и Герцеговины для дальнейшего расследования.
A Constitutional Bench of the Indian Supreme Court held that "What is fundamental, as an enduring value of our polity, is guarantee to each of equal opportunity to unfold the full potential of his personality". Как постановила Конституционная коллегия индийского Верховного суда, "в качестве непреходящей ценности нашего государственного устройства фундаментальное значение имеет гарантия каждому равных возможностей для раскрытия в полной мере потенциала своей личности".
Pursuant to rule 11 bis, the Referral Bench continues to monitor referred cases and is thus far satisfied that they are being conducted in full compliance with international norms of due process. В соответствии с правилом 11 bis Коллегия по передаче дел продолжает следить за передачей дел, и на данном этапе она удовлетворена тем, что они рассматривались при полном соблюдении международных норм и процессуальных гарантий правосудия.
There was one additional motion for referral filed in the Rasim Delić case during the reporting period, which was denied by the Referral Bench. За отчетный период было подано еще одно ходатайство о передаче дела Расима Делича, которое Коллегия по передаче дел отклонила.
On 30 June 2005, the Referral Bench granted the Prosecutor's motion to withdraw the request to transfer the indictment against Mile Mrksić et al. to another court. 30 июня 2005 года Коллегия по передаче дел удовлетворила ходатайство Обвинителя об аннулировании просьбы о передаче обвинения против Миле Мкршича и др. другому суду.
While it might be anticipated that the Referral Bench will render more decisions by the end of this month, it would be neither possible nor appropriate for me to speculate about the ultimate disposition of those motions. Хотя можно предположить, что Коллегия по передаче дел вынесет большее количество решений к концу текущего месяца, я не считаю возможным или уместным высказывать предположения о конечных результатах рассмотрения этих апелляций.
Between 2005 and 2007, eight cases involving thirteen indicted accused were ordered by a special chamber ("Referral Bench") to be referred to the competent authorities of three separate national jurisdictions. Так, в период с 2005 по 2007 год по решению специальной камеры («Коллегия по передаче дел») компетентным органам трех отдельных национальных юрисдикций были переданы 8 дел 13 обвиняемых.
Only three cases remain pending before the Referral Bench, and one referral decision has recently been appealed. Лишь в отношении трех дел Коллегия по передаче дел пока не приняла решения, и в отношении одного решения о передаче была подана апелляция.
In one case involving three accused the Prosecutor withdrew its motion and in another case, involving one accused, the Referral Bench denied the motion. По одному делу, затрагивающему трех обвиняемых, Обвинитель отозвала свое ходатайство, а по другому делу, затрагивающему одного обвиняемого, Судебная коллегия по передаче дел отклонила ходатайство.
There were no referral decisions during this reporting period; however, the Referral Bench continued to assess the previously referred cases through periodic progress reports submitted by the Prosecutor. В течении отчетного периода решения по передаче дел не принимались; однако Коллегия по передаче дел продолжала следить за переданными ранее делами, получая периодические доклады по этому вопросу, представляемые Обвинителем.
The Prosecutor as of the date of this report has filed ten such motions with regard to nine cases; to date, the Referral Bench has ruled, as indicated above, on one such case. На дату составления настоящего доклада Обвинитель представил десять таких ходатайств по девяти делам; на сегодняшний день, как указывалось выше, коллегия по передаче дел приняла решение по одному такому делу.
After a considerable process of briefing and hearings, on 20 July 2005 the Referral Bench granted the Prosecutor's motion to refer the case to Bosnia and Herzegovina pursuant to rule 11 bis. После длительного процесса, брифингов и слушаний 20 июля 2005 года Коллегия по передаче дел удовлетворила ходатайство Обвинителя о передаче дела Боснии и Герцеговине в соответствии с правилом 11 бис.
The Referral Bench has granted five motions: four for transfer to Bosnia and Herzegovina's War Crimes Chamber and one for transfer to the Republic of Croatia. Коллегия по передаче дел поддержала пять ходатайств: четыре о передаче дел в Палату по военным преступлениям Боснии и Герцеговины и одно о передаче дела в Республику Хорватия.