Английский - русский
Перевод слова Bench
Вариант перевода Лавочке

Примеры в контексте "Bench - Лавочке"

Примеры: Bench - Лавочке
He was sitting on a bench with his eyes closed. Он сидел на лавочке с закрытыми глазами.
No, they're not doing anything, just sitting on a bench. Нет, они ничего не делают, сидят на лавочке.
You know, the other day, I saw an old man on the bench. Знаешь, однажды я видел одного старика на лавочке.
Zoe, he's sleeping it off on a park bench. Зои, он спит на лавочке в парке.
And on our bench... of all places. И на нашей-то лавочке... Могла бы другое место выбрать.
He sits alone on a bench. Она сидит в одиночестве на лавочке.
Sometimes in the mornings I sit on a bench there. Иногда, по утрам, я сижу там на лавочке.
It's nice to sit on the bench. Как приятно просто посидеть на лавочке.
They found her on a bench in Georgetown. Они нашли ее на лавочке в Джорджтауне.
You should have seen him sit at a bench. Ты должен был видеть его сидящим на лавочке.
Did you know you're sitting on my bench? Вы знали, что сидите на моей лавочке?
So you're going to give it to her on a bench in the plaza? Ты займешься с ней этим прямо на лавочке парке?
and further on, past a lady with her poodle, and the old man on the bench. И дальше мимо леди с ее пуделем, и старого мужчины, сидящего на лавочке.
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
You on the bench. Эй ты, на лавочке.
I left the roses on the bench. Я оставила розы на лавочке.
That's her brother there sitting on the bench. Это ее брат на лавочке.
And sit on a bench. И сидит на лавочке.
Of course, while you chit-chat on a bench, you don't work up much of a sweat! Ну да, пока вы там любезничали на лавочке, ты не сильно употел!
We're just two guys who happen to be sitting on the same bench at the same time. Мы просто два парня, сидящие на одной лавочке.
Six months from now she'll be right here on this bench with us. Через шесть месяцев она будет здесь, с нами, на этой самой лавочке.
Then a park bench? Тогда в парке на лавочке?