Английский - русский
Перевод слова Bench
Вариант перевода Коллегия

Примеры в контексте "Bench - Коллегия"

Примеры: Bench - Коллегия
Of the motions filed, the Referral Bench has granted six referrals involving 11 accused. Four referral motions involving five accused are pending. Из этих поданных ходатайств Коллегия по передаче дел удовлетворила шесть ходатайств в отношении 11 обвиняемых и пока не приняла решение по четырем ходатайствам в отношении 5 обвиняемых.
To date, the Referral Bench has issued decisions to transfer four cases involving eight accused to the national Chamber and a number of other 11 bis transfer motions will be decided in the upcoming months. К настоящему времени Коллегия по передаче дел вынесла решение о передаче четырех дел, по которым проходят восемь обвиняемых, в национальную палату, и в предстоящие месяцы будут приняты решения по ряду других ходатайств о передаче дел на основании правила 11 бис.
Of the motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 accused and none are currently pending. Из общего числа ходатайств, поданных после принятия правила о передаче дел, Коллегия по передаче дел удовлетворила девять ходатайств в отношении 15 обвиняемых и в настоящее время других ходатайств не рассматривается.
If the case goes to the Supreme Court on cassation, the detention can yet again be extended for 50 days by a collegiate body of that Court (the "Petty Bench") and for another 60 days by decision of the President of the Supreme Court. Если дело поступает в Верховный суд по кассационной жалобе, задержание может быть продлено еще на 50 дней коллегиальным органом суда ("малая коллегия") и еще на 60 дней по решению председателя Верховного суда.
Mr. GROSSMAN asked whether military courts were composed of a single judge or a bench of judges and what kind of training judges received. Г-н Госсман спрашивает, руководит ли заседанием в военном суде один судья или судебная коллегия, и интересуется профессиональной подготовкой судей.
The President, in his capacity as pre-appeal judge, and the five-judge bench in the Ngirabatware appeal ruled on various preliminary motions. Председатель, выступая в своем качестве судьи, ведущего досудебное производство, и коллегия из пяти судей по рассмотрению апелляции по делу Нгирабатваре выносила постановления по различным предварительным ходатайствам.
By order of 26 January 2012, that bench was recomposed as Judges Joensen, presiding, Arrey and Kam. Постановлением от 26 января 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Йёнсен (председательствующий), Аррей и Кам.
Through an order of 15 February 2012, the bench was recomposed as Judges Muthoga, presiding, Park and Kam. The prosecution filed its request for referral on 11 September 2011. В соответствии с постановлением от 15 февраля 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Мутога (председательствующий), Парк и Кам. 11 сентября 2011 года обвинение подало запрос о передаче дела.
The Zeferral Bench referred the case to Bosnia and Herzegovina on 5 April 2007. Судебная коллегия по передаче дел передала это дело в Боснию и Герцеговину 5 апреля 2007 года.
It is not appropriate to "second guess" whether the Referral Bench will or will not grant any particular pending or future rule 11 bis motion. Нам не следует пытаться отгадать, удовлетворит или не удовлетворит коллегия по передаче дел какое-либо рассматриваемое или будущее ходатайство согласно правилу 11 бис.
Moreover, no guilty pleas have been entertained since the last report nor have all the rule 11 bis motions for transfer of cases to competent national jurisdiction been decided upon by the Referral Bench. Кроме того, после представления последнего доклада не было сделано ни одного заявления о признании вины и коллегия по передаче дел приняла решения не по всем ходатайствам согласно правилу 11 бис о передаче дел компетентным национальным судебным органам.
In Sikubwabo and Kayishema, the Bench, comprised of Judges Khan, presiding, Kam and Joensen, decided to defer the proceedings in relation to the referral motion either until the accused are arrested or until a final decision is rendered by the Appeals Chamber in Uwinkindi. По делам «Сикубвадо» и «Каишемы» коллегия в составе судей Хана (председательствующий), Камы и Йёнсена постановила отложить рассмотрение ходатайства о передаче до ареста обвиняемых или получения окончательного решения Апелляционной камеры по делу «Увинкинди».
The rule 75 (H) Bench continued to function in an efficient manner, rendering 12 decisions during the reporting period. Коллегия продолжала эффективно функционировать и за отчетный период вынесла 12 решений.
New bench. I'll take my chances. За 50 лет коллегия сменилась и я этим воспользуюсь.
The referral bench of the Chambers will continue to be constituted. Будет по-прежнему созываться коллегия по передаче дел.
A professionalized bench is best served by professionalized staff, counsel and all stakeholders in the new system of justice, as this serves to expedite cases and enhance service delivery. Профессиональная судебная коллегия будет работать наиболее эффективно, если ее будут обслуживать высококвалифицированные специалисты, советники и все стороны, заинтересованные в функционировании новой системы отправления правосудия, поскольку это будет способствовать ускоренному рассмотрению дел и повышению качества услуг.
A bench of nineteen judges sits on the Superior Courts, in the first instance and in the appellate court. Судебная коллегия судов высшей инстанции при рассмотрении дел в первой инстанции и в апелляционном суде состоит из девятнадцати судей.
The High Court vacation bench also allowed the Detective Branch of Dhaka Metropolitan Police to interrogate Mr. Khan at the Dhaka Central Prison gate premises, if necessary. Созданная на период отпусков коллегия судей Высокого суда разрешила также сотрудникам отдела уголовного розыска городской полиции Дакки допросить г-на Хана в помещении центральной тюрьмы Дакки, если в этом возникнет необходимость.
Additionally, the bench constituted to handle requests for confidential information for use in national proceedings continued to function in an efficient manner, rendering 14 decisions during the reporting period. Помимо этого, по-прежнему эффективно выполняла свою работу коллегия, созданная для рассмотрения просьб о предоставлении конфиденциальной информации для использования в национальных судах, и в течение отчетного периода она вынесла 14 решений.
The referral bench of Chambers will continue to be constituted to deal with new referral applications which may arise, as well as ongoing obligations related to cases already transferred to domestic courts in the former Yugoslavia. Будет по-прежнему созываться Коллегия по передаче дел в целях рассмотрения новых заявлений о передаче, которые могут поступать, а также выполнения существующих обязательств в связи с делами, которые уже были переданы в национальные суды стран бывшей Югославии.
A Bench is to decide whether leave should be granted. Коллегия судей должны вынести решение об удовлетворении этой просьбы.
A Bench (Judge Jorda presiding, Judges Bennouna and Pocar) is to decide whether leave should be granted. Коллегия судей (председательствующий судья Жорда, судьи Беннуна и Покар) должны вынести решение об удовлетворении этой просьбы.
In April 1999, the Multan Bench of the Lahore High Court denied Mr. Masih's request for medical treatment. В апреле 1999 года Мултанская коллегия Высокого суда Лахора отклонила ходатайство г-на Масиха направить его на лечение.
The Referral Bench has currently disposed of all requests for referral of cases. Судебная коллегия по передаче дел к настоящему времени рассмотрела все просьбы о передаче дел.
During the reporting period, the Referral Bench has cleaned its docket, disposing of the last nine motions. В течение отчетного периода Судебная коллегия по передаче дел распределила все дела, значившиеся в ее реестре, рассмотрев последние девять ходатайств.