Английский - русский
Перевод слова Bench

Перевод bench с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скамейка (примеров 41)
Handrails, shower bench, Rascal scooter. Поручни, скамейка в душе, электро-каталка.
No, just the bench in front of the mural. Нет, просто скамейка перед фреской.
We've got a lovely cell - bench, open toilet, the works. У нас есть чудная камерка - скамейка, открытый сортир, канализация.
When you're done, the bench press on the floor gym is busted again. И когда закончишь, в зале опять сломалась скамейка.
This isn't a park bench where you come in and sit down. Это не скамейка в парке, куда ты приходишь и садишься.
Больше примеров...
Скамья (примеров 21)
The cells each contained an iron bench. В каждой камере имелась железная скамья.
You're an asset to the department of French And as welcoming as a lovely bench. "Ты ценный вклад во французского отдел и мила, как скамья, на которую я сел".
All seven of you will share a microscope, one bench, and one grade that I will average. Будет один микроскоп на всех семерых, одна скамья и одна оценка, которую я дам.
The bench in the shower was perfect. Скамья в душе была идеальной.
In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы.
Больше примеров...
Коллегия (примеров 80)
After a considerable process of briefing and hearings, on 20 July 2005 the Referral Bench granted the Prosecutor's motion to refer the case to Bosnia and Herzegovina pursuant to rule 11 bis. После длительного процесса, брифингов и слушаний 20 июля 2005 года Коллегия по передаче дел удовлетворила ходатайство Обвинителя о передаче дела Боснии и Герцеговине в соответствии с правилом 11 бис.
Through an order of 15 February 2012, the bench was recomposed as Judges Muthoga, presiding, Park and Kam. The prosecution filed its request for referral on 11 September 2011. В соответствии с постановлением от 15 февраля 2012 года коллегия была сформирована заново, и в ее состав вошли судьи Мутога (председательствующий), Парк и Кам. 11 сентября 2011 года обвинение подало запрос о передаче дела.
A bench of nineteen judges sits on the Superior Courts, in the first instance and in the appellate court. Судебная коллегия судов высшей инстанции при рассмотрении дел в первой инстанции и в апелляционном суде состоит из девятнадцати судей.
A Bench (Judge Jorda presiding, Judges Bennouna and Pocar) is to decide whether leave should be granted. Коллегия судей (председательствующий судья Жорда, судьи Беннуна и Покар) должны вынести решение об удовлетворении этой просьбы.
There are currently no requests for referral before the Referral Bench, but the Referral Bench, regularly renders decisions on post-referral issues that arise. В настоящее время на рассмотрении Судебной коллегии по передаче дел не имеется просьб о передаче дел, однако Судебная коллегия по передаче дел регулярно выносит решения по вопросам, возникающим после передачи дел.
Больше примеров...
Стенд (примеров 9)
6.3.1.5. The vehicle may be moved, where necessary, to a different bench in order to conduct emission measurement tests. 6.3.2. 6.3.1.5 В ходе испытания разрешается, если это необходимо, перемещать транспортное средство на другой стенд с целью проведения испытаний для измерения объема выбросов.
Bench for injectors with electromagnetic control Bosch, Denso testing. Стенд для проверки форсунок с электромагнитным управлением Bosch, Denso.
If the bench has more than one exhaust stream, multiple after-treatment systems may be aged simultaneously. Если стенд обеспечивает более одного потока отработавших газов, то процессу старения одновременно могут подвергаться несколько систем последующего ограничения выбросов.
The ageing bench shall follow the SDBC and deliver appropriate exhaust flow, exhaust constituents, and exhaust temperature to the after-treatment system inlet. Стенд для испытания на старение должен работать в режиме ССЦД и обеспечивать надлежащий поток отработавших газов, соответствующие компоненты отработавших газов и их температуру на входе системы последующего ограничения выбросов.
2.3.1.6. Catalyst Ageing Bench. 2.3.1.6 Стенд для испытания катализаторов на старение.
Больше примеров...
Суда (примеров 175)
The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. В тот же вечер состав Верховного суда и его председатель были также утверждены Парламентом.
On 1 March 2002, a five-judge bench of the Supreme Court, including the Chief Justice, rejected the author's appeal against the High Court's denial of leave to appeal, holding that the author had not established an arguable case. 1 марта 2002 года Коллегия Верховного суда в составе пяти судей, включая главного судью, отклонила апелляцию автора на решение Высокого суда об отказе в выдаче разрешения на обжалование, указав, что автор не привел убедительную аргументацию.
Verdicts at the King's Bench are based on no more than circumstantial evidence. Вердикты Королевского суда основаны не больше, чем на косвенных уликах.
All judicial posts up to and including the High Court Bench, with the exception of Deputy High Court Judge, are advertised. все должности судей до Высокого суда включительно, за исключением должности помощника судьи Высокого суда, объявляются;
Judges who have been removed from office may be subject to criminal prosecution and held in short-term detention only with the consent of the disciplinary bench of the Supreme Court. После отстранения судей от должности они могут быть привлечены к уголовной ответственности и арестованы при наличии согласия дисциплинарной коллегии Верховного суда (получение согласия соответствующего органа, который, разумеется, желает получить более веские доказательства причастности судьи к преступлению, обеспечивает неприкосновенность судьи).
Больше примеров...
Судей (примеров 181)
JS1 stated that the Supreme Court bench was comprised entirely of foreign judges, and no local judge was allowed to sit. В СП1 отмечено, что Верховный суд состоит исключительно из иностранных судей, а местные судьи не допускаются к работе в нем.
Instead of dismissing his case on grounds of jurisdiction, the Supreme Court judges should first have been replaced by another bench under the procedure provided for in article 153 (9) of the Constitution. Вместо того, чтобы отклонить его иск на основании отсутствия юрисдикции, вначале следовало заменить судей другим составом в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 153(9) Конституции.
In fact, the bench of three judges who heard the case was unanimous in its decision. Действительно, трое судей, рассматривавшие данное дело, приняли решение единогласно.
He may sit alone but he usually sits with Justices of the Peace, and a full bench of Justices of the Peace may sit without him. Он может заседать единолично, но, как правило, заседает вместе с мировыми судьями, а полный состав мировых судей может заседать без него.
With the exception of the two part-time judges, all judges are assigned to at least two cases and several sit on the bench of three cases in various trial stages at one time. Всем судьям, за исключением двух судей, занятых в неполном режиме, поручено как минимум по два дела, а некоторые из них заседают одновременно по трем делам, разбирательство по которым достигло разной стадии.
Больше примеров...
Лавка (примеров 7)
There's a bench across the street. На другой стороне улицы есть лавка.
April, we have a bench in D.C.! Эйприл, у нас своя лавка в Вашингтоне!
There's a bench, sit down. Тут лавка, присядь.
Nearby the Gepferta hotel in which property there was also the best cooperative confectionery bench in the city worked. Поблизости работала гостиница Гепферта, в собственности которого была также лучшая кооперативная кондитерская лавка в городе.
He's got a bench full of guys he can use before he ever puts me on the field. У него полная лавка игроков, которых он выпустит прежде меня.
Больше примеров...
Судьи (примеров 115)
A Bench (Judge Jorda presiding, Judges Bennouna and Pocar) is to decide whether leave should be granted. Коллегия судей (председательствующий судья Жорда, судьи Беннуна и Покар) должны вынести решение об удовлетворении этой просьбы.
The State party understands that on 25 November 1998 the author applied for special leave to appeal the decision of Justice Hayne to the Full Bench of the High Court of Australia. Государству-участнику известно, что 25 ноября 1998 года автор обратился с просьбой разрешить ему обжаловать решение судьи Хейнса в Высоком суде Австралии полного состава.
But I can make it so that Senator Vandeveer But I can make it so that Senator Vandeveer takes you by the hand and drags you to the bench. Но я могу сделать так, что сенатор Вандевеер возьмёт тебя за руку и усадит в кресло судьи.
The Prosecution case has been adjourned so that two judges of the bench can hear the Prosecution evidence in the Nzabonimana trial, and will resume in January 2010. Изложение своей версии дела обвинением было отложено, так чтобы два судьи из состава данной секции могли заслушать доказательства, представляемые обвинением в разбирательстве по делу Нзабониманы; возобновится оно в январе 2010 года.
Although judges serve as independent members of the judiciary, States are entitled to assume that a judge of their nationality, whose election they have worked hard for, is in a position of full equality with all other judges on the Bench. И хотя судьи работают в качестве независимых членов судебных органов, государства вправе полагать, что судья от их государства, на избрание которого они затратили столько усилий, полностью равноправен со всеми остальными членами Суда.
Больше примеров...
Суде (примеров 56)
Ms. Wedgwood said that in the case of Karttunen v. Finland, the judge had clear financial and personal connections to one of the litigants and had stated repeatedly from the bench that one of the witnesses was lying. Г-жа Веджвуд говорит, что по делу Карттунена против Финляндии судья имел явные финансовые и личные связи с одним из участников этого дела и неоднократно заявлял в суде, что один из свидетелей говорит неправду.
This bench has never considered... В этом суде никогда не рассматривалось...
I think they'd burn it up right there on the bench if they could. Я думаю, они бы ей отдались прямо в суде на скамейке, если бы могли.
Judges are guided by the Code of Conduct for Judicial Officers, as well as the Equal Treatment Bench Book which stipulates that all parties who appear before them are treated equally, fairly and with respect. Судьи руководствуются в своей работе Кодексом поведения для судебных работников, а также Руководством по равному обращению, в котором говорится, что все стороны в суде подлежат равному, справедливому и уважительному обращению.
A hearing was held at the Court of King's Bench in Westminster Hall on 21-22 May 1783, before Mansfield and two other King's Bench judges, Mr Justice Buller and Mr Justice Willes. Слушание проводилось в Суде королевской скамьи в Вестминстер-холле 21-22 мая 1783 года в присутствии Мэнсфилда и двух других судей королевской скамьи: Булера и Уилса.
Больше примеров...
Лавочке (примеров 22)
And on our bench... of all places. И на нашей-то лавочке... Могла бы другое место выбрать.
They found her on a bench in Georgetown. Они нашли ее на лавочке в Джорджтауне.
Did you know you're sitting on my bench? Вы знали, что сидите на моей лавочке?
You on the bench. Эй ты, на лавочке.
Then a park bench? Тогда в парке на лавочке?
Больше примеров...
Остановке (примеров 14)
Back in Portland they even had those bus bench ads with their picture together. Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией.
mustard jacket will be posted on every bus bench from Fort Reed to Fort Worth. горчичной куртке будут висеть на каждой автобусной остановке от Форт Рид до Форт Ворс.
Okay, I think I'd feel safer on a bench at the bus station. Я думаю, мне было бы спокойнее спать на автобусной остановке
There's a bus bench... На автобусной остановке - скамейка...
A bus bench with Wendy Goodson's picture on it. Под фотографией Венди Гудсон на остановке.
Больше примеров...
Судьёй (примеров 9)
Kinzie sat on the bench for 15 years. Кинзи был судьёй 15 лет.
I used to sit on the bench there. Я там работал судьёй.
We were at a sidebar at the bench. Мы говорили с судьёй.
He belonged to a highly talented family: one of his brothers, Sir William Ryves, became Attorney General for Ireland and a judge of the Court of King's Bench (Ireland); another brother, George, became Master of New College, Oxford. Он принадлежал к достаточно заметной семье: его брат сэр Уильям Ривис стал генеральным прокурором Ирландии и судьёй суда королевской скамьи Ирландии, другой брат, Джордж - мастером Нового колледжа Оксфорда.
Sue Kent with Slade on the bench? А судьёй будет Слэйд?
Больше примеров...
Скамейка запасных (примеров 1)
Больше примеров...