And the bell couldn't ring, because there isn't one! |
А звонок не звонил, потому что его нет |
I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. |
Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь. |
I rang the bell, but I guess no one heard. |
Но никто не слышал. Может, звонок не работает. |
We need you to set the bell off again, but much, much louder this time. |
Нужно, чтобы ты опять запустил звонок, - только теперь намного, намного громче. |
We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. |
Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается |
But that was the bell, wasn't it? |
Но мы слышали звонок, разве нет? |
When a bell rings someone's rung it! |
Когда звонит звонок, обычно там кто-то есть! |
Was she expecting Lore to come home, press the bell and blow him sky high? |
Она ожидала, что Лора придет домой, позвонит в звонок и взорвет его? |
(Elevator bell dings, telephone ringing) |
(Звонок лифта, телефон звонит) |
Did they just ring the bell? |
Они просто позвонили в дверной звонок? |
(Presses button, elevator bell dings) |
(нажимает кнопку, звонок лифта) |
This class is supposed to be Free Sing... for everyone... but Rachel hasn't stopped screeching like a third-rate Maria Callas since the bell rang. |
В этом классе должны свободно петь все, но Рейчел не может не визжать, как третьесортная версия Марии Каллас, с тех пор, как прозвенел звонок. |
Whoever brought the body in hits the bell on the way out. |
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. |
I rang the bell. I know. It's broken. |
Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан |
'The bell must break that link.' |
Наверное, звонок нарушает эту связь. |
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. |
ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
The referee pulls the boys apart, and there's the bell to end the fifth. |
Рефери разводят боксеров, звонок объявляет окончание 15 раунда. |
During a November 1894 (or 1895) public demonstration at Town Hall of Kolkata, Bose ignited gunpowder and rang a bell at a distance using millimetre range wavelength microwaves. |
Год спустя, в ноябре 1894 года (или 1895 года) на публичной демонстрации в Калькутте Бос зажигал порох и звонил в звонок на расстоянии, используя микроволновое излучение миллиметрового диапазона. |
Okay, so I just have to remember that the really big bell is the door and the small one is the oven. |
Хорошо, я просто должна запомнить, что большой звонок - это дверь, а маленький - это духовка. |
(Door bell) (Mara answers from inside) Who is there? |
(Дверной звонок) (Мара изнутри) Кто это? |
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke. |
Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить. |
I'm going to calculus, so wait inside the classroom after the bell rings until I get back to walk you to lunch. |
Я пойду на математику, так что жди меня внутри кабинета, когда звонок прозвенит, пока я не приду, чтобы проводить тебя на обед. |
I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! |
На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
! I'll break the finger who dared ring that bell! |
Палец сломаю тому, кто нажал на звонок! |
Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? |
Шерлок, этот мужчина стоял у дверей, звонок, что, всё ещё не работает? |