Английский - русский
Перевод слова Bell
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Bell - Звонок"

Примеры: Bell - Звонок
And the bell couldn't ring, because there isn't one! А звонок не звонил, потому что его нет
I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door. Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак и услышал дверной звонок, я пошёл и открыл дверь.
I rang the bell, but I guess no one heard. Но никто не слышал. Может, звонок не работает.
We need you to set the bell off again, but much, much louder this time. Нужно, чтобы ты опять запустил звонок, - только теперь намного, намного громче.
We hear the door bell ring, and after a moment the boy returns. Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается
But that was the bell, wasn't it? Но мы слышали звонок, разве нет?
When a bell rings someone's rung it! Когда звонит звонок, обычно там кто-то есть!
Was she expecting Lore to come home, press the bell and blow him sky high? Она ожидала, что Лора придет домой, позвонит в звонок и взорвет его?
(Elevator bell dings, telephone ringing) (Звонок лифта, телефон звонит)
Did they just ring the bell? Они просто позвонили в дверной звонок?
(Presses button, elevator bell dings) (нажимает кнопку, звонок лифта)
This class is supposed to be Free Sing... for everyone... but Rachel hasn't stopped screeching like a third-rate Maria Callas since the bell rang. В этом классе должны свободно петь все, но Рейчел не может не визжать, как третьесортная версия Марии Каллас, с тех пор, как прозвенел звонок.
Whoever brought the body in hits the bell on the way out. Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит.
I rang the bell. I know. It's broken. Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан
'The bell must break that link.' Наверное, звонок нарушает эту связь.
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если...
The referee pulls the boys apart, and there's the bell to end the fifth. Рефери разводят боксеров, звонок объявляет окончание 15 раунда.
During a November 1894 (or 1895) public demonstration at Town Hall of Kolkata, Bose ignited gunpowder and rang a bell at a distance using millimetre range wavelength microwaves. Год спустя, в ноябре 1894 года (или 1895 года) на публичной демонстрации в Калькутте Бос зажигал порох и звонил в звонок на расстоянии, используя микроволновое излучение миллиметрового диапазона.
Okay, so I just have to remember that the really big bell is the door and the small one is the oven. Хорошо, я просто должна запомнить, что большой звонок - это дверь, а маленький - это духовка.
(Door bell) (Mara answers from inside) Who is there? (Дверной звонок) (Мара изнутри) Кто это?
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke. Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить.
I'm going to calculus, so wait inside the classroom after the bell rings until I get back to walk you to lunch. Я пойду на математику, так что жди меня внутри кабинета, когда звонок прозвенит, пока я не приду, чтобы проводить тебя на обед.
I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли...
! I'll break the finger who dared ring that bell! Палец сломаю тому, кто нажал на звонок!
Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? Шерлок, этот мужчина стоял у дверей, звонок, что, всё ещё не работает?