Would you go ring the bell? |
Ты не пошел бы позвонить в звонок? |
Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building. |
Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. |
Any of that ring a bell? |
Что нибудь из этого звонило в звонок? |
(school bell ringing) (children whooping, laughing) |
[школьный звонок] [дети кричат, смеются] |
(school bell ringing, knocking) |
(звонит школьный звонок, стук) |
It seems to be, the bell rings, and I go to let someone in... |
Кажется, раздался звонок, и я иду впустить кого-нибудь. |
You know there's this crazy new invention called the door bell? |
Знаешь, есть такое новое изобретение, которое называется дверной звонок? |
I'll be in my class by the time the first bell rings. |
Буду в классе, когда прозвенит первый звонок. |
(bicycle bell) - William! |
(велосипедный звонок) - Уильям! |
Who's out here ringing my bell? |
Кто там звонит в мой звонок? |
You sure you want to ring that bell? |
Ты уверен, что хочешь позвонить в этот звонок? |
(Blaine groans) (school bell ringing) |
(Блейн стонет) (школьный звонок) |
Harry could you see why they aren't answering the bell? |
Гарри Ты не мог бы узнать, почему они не отвечают на звонок. |
Become a Superior, please, get a different bell. |
Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок |
[bell rings] how did you know? |
[Звонок] Как ты догадался? |
There's no time; the bell will ring. |
Ты меня не скоро увидишь, звонок через пару минут. |
Didn't anyone hear the dinner bell? |
Неужели никто не слышал звонок к ужину? |
Every time the bell rings, you got to take a shot. |
Надо выпивать каждый раз, когда звенит звонок. |
Wouldn't it be terrible if it sounded the same as the break bell so you never know... |
Было бы ужасно, если бы тюремный колокол звучал как звонок на перемену, так что никогда не знаешь... |
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. |
Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности. |
Where the hell is my bell? |
Где, черт возьми, мой звонок? |
Why is no-one answering the bell? |
Почему никто не отвечает на звонок. |
Just one look, and I can hear a bell ring |
Всего лишь взгляд, и я слышу звонок |
Ask her about the ride before the late bell rings. |
Спроси её о поездке, пока не прозвенел последний звонок. |
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |