| Would you go ring the bell? | Ты не пошел бы позвонить в звонок? |
| Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building. | Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. |
| Any of that ring a bell? | Что нибудь из этого звонило в звонок? |
| (school bell ringing) (children whooping, laughing) | [школьный звонок] [дети кричат, смеются] |
| (school bell ringing, knocking) | (звонит школьный звонок, стук) |
| It seems to be, the bell rings, and I go to let someone in... | Кажется, раздался звонок, и я иду впустить кого-нибудь. |
| You know there's this crazy new invention called the door bell? | Знаешь, есть такое новое изобретение, которое называется дверной звонок? |
| I'll be in my class by the time the first bell rings. | Буду в классе, когда прозвенит первый звонок. |
| (bicycle bell) - William! | (велосипедный звонок) - Уильям! |
| Who's out here ringing my bell? | Кто там звонит в мой звонок? |
| You sure you want to ring that bell? | Ты уверен, что хочешь позвонить в этот звонок? |
| (Blaine groans) (school bell ringing) | (Блейн стонет) (школьный звонок) |
| Harry could you see why they aren't answering the bell? | Гарри Ты не мог бы узнать, почему они не отвечают на звонок. |
| Become a Superior, please, get a different bell. | Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок |
| [bell rings] how did you know? | [Звонок] Как ты догадался? |
| There's no time; the bell will ring. | Ты меня не скоро увидишь, звонок через пару минут. |
| Didn't anyone hear the dinner bell? | Неужели никто не слышал звонок к ужину? |
| Every time the bell rings, you got to take a shot. | Надо выпивать каждый раз, когда звенит звонок. |
| Wouldn't it be terrible if it sounded the same as the break bell so you never know... | Было бы ужасно, если бы тюремный колокол звучал как звонок на перемену, так что никогда не знаешь... |
| Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. | Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности. |
| Where the hell is my bell? | Где, черт возьми, мой звонок? |
| Why is no-one answering the bell? | Почему никто не отвечает на звонок. |
| Just one look, and I can hear a bell ring | Всего лишь взгляд, и я слышу звонок |
| Ask her about the ride before the late bell rings. | Спроси её о поездке, пока не прозвенел последний звонок. |
| I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. | Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |