| You need more bed rest, Reggie. | Тебе нужен постельный режим, Реджи. |
| Since Jordan had pre-natal surgery, she'd been on bed rest. | После пренатальной операции Джордан соблюдала постельный режим |
| And honestly, if the doctor prescribed a little bed rest for me, I'd take it. | И честно говоря, если бы доктор приписал мне постельный режим, я бы согласился. |
| If you consider a mom chaining her daughter to a bed "caring." | Если подумать - мама прописала дочери "постельный" режим. |
| And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? | И вы сказали побольше отдыхать, но разве полный постельный режим безопасен? |
| In May 2007, DeGeneres was placed on bed rest due to a torn ligament in her back. | В мае 2007 года Эллен прописали постельный режим из-за разорванной связки в спине. |
| That's why they call it "bed rest." | Именно поэтому это называется "постельный режим." |
| You know, we just came from the baby doctor, and he put me on bed rest. | Знаете, мы только от врача, и он прописал мне постельный режим. |
| My doctor put me on bed rest, but I developed preeclampsia and went into labor at 21 weeks. | Доктор прописал постельный режим, но проявилась преэклампсия и схватки начались на 21 недели. |
| And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date. | И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока. |
| You'll have bed rest like the midwife says, and you'll let me take care of you for once. | Соблюдай постельный режим, как советуют акушерки, и дай мне позаботиться о тебе хоть раз. |
| Your mother's on bed rest, soe're all going to stay home tonight. | У твоей матери постельный режим, так что мы все сегодня вечером останемся дома. |
| Can't bed rest start tomorrow? | Не может постельный режим начаться завтра? |
| With Lena on bed rest, I don't want you to have to cook. | Так как у Лины постельный режим, не хочу чтоб ты все время готовила. |
| Not if they get it under control, but she may be on bed rest for a while. | Нет, если им удастся держать все под контролем, то постельный режим будет на какое-то время. |
| Until then, I want you on strict bed rest. | Но до тех пор лучше соблюдать постельный режим. |
| You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. | Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков. |
| Dr. Montgomery's got you on strict bed rest until your delivery. | Доктор Монтгомери назначила тебе постельный режим, пока не начнутся роды |
| Well, this isn't bed rest, this is couch rest. | Это не постельный режим, а диванный. |
| Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it. | И вообще, у Зэд постельный режим, а Чез играет в образцового семьянина, так что, если не возражаешь, оставь меня. |
| I could still respond to the blood pressure medication, I can stay here in the hospital, I can stay on bed rest. | Я все еще могу принимать таблетки от давления, или остаться здесь в больнице, могу соблюдать постельный режим. |
| I told them my wife is on bed rest and she doesn't want a dog.? | Я сказал им, что у моей жены постельный режим и она не хочет собаку. |
| Spaceflight simulations such as prolonged head-down bed rest can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during spaceflight. | Имитация условий космического полета, в частности длительный постельный режим вниз головой, может симулировать некоторые из этих изменений и обеспечивать более доступные условия для проведения исследований, чем условия космического полета. |
| Bed rest and cold compress is my professional prescription. | Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание. |
| Bed rest is starting to make me crazy. | Постельный режим начал сводить меня с ума. |