I was stranded on a beach being a virgin! |
Я была выброшена на берег девственницей! |
You ever hear of a beach infiltration? |
Вы когда-нибудь слышали о понятии высадки на берег? |
With men and resources, we could clear the rugged beach and build a port. that allows larger seafaring vessels. |
Будь у нас люди и ресурсы, мы бы расчистили морской берег и построили порт для больших кораблей. |
I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. |
Я должен был отвезти Рейчел и образцы на другой берег. |
Now, my friends, to the beach. |
Теперь, мои друзья, на берег! |
Why aren't we going to the beach? |
Почему мы не идём на берег? |
For this reason the beach has had a protected status since 1988 and is part of the Köyceğiz-Dalyan Special Environmental Protection Area. |
По этой причине берег Изтузу с 1988 года имеет статус охранной зоны и входит в состав специальной области охраны окружающей среды Кёйчегиз-Дальян (en: Köyceğiz-Dalyan Special Environmental Protection Area). |
It came from an island but had chosen our beach which was directed in the south and was relaxed. |
Она жила на соседнем острове - но перешла на наш берег, так как он выходит к югу и более спокойный. |
You hauled your cookies to the beach for a guy? |
Таскала свои печеньки на берег для какого-то парня? |
I came into the house, when we'd been down on the beach. |
Я приехала на виллу, мы пошли на берег... |
It's two in the afternoon and the incoming tide is driving waves towards the beach to a surfer's paradise in Australia. |
Сейчас два часа дня и грядущий прилив гонит волны на берег, в рай сёрферов в Австралии. |
It's a stretch of beach we know so well. |
Мы знаем этот берег, как свои пять пальцев. |
Key attractions for holidaymakers include the picturesque harbour and expansive sandy beach, as well as the ability to see the population of bottlenose dolphins that lives in Cardigan Bay. |
Ключевыми достопримечательностями для отдыхающих являются живописная гавань и песчаный берег, а также как возможность увидеть популяцию дельфинов-бутылконосов, которая водится в заливе Кардиган. |
The rate this beach is eroding, the fuselage is going to be underwater in a matter of days. |
При темпах, с которыми затапливает берег, фюзеляж уйдёт под воду за считанные дни. |
Charlie, go down to the beach and get help! |
Чарли, беги на берег и приведи помощь! |
A man is walking down a beautiful beach, sunset, pretty colors, nobody's around. |
Мужчина идет по пляжу красивый берег, закат, всё окрашено в прекрасные цвета, вокруг ни души. |
How can I now guarantee the beach is safe? |
Как я могу теперь гарантировать то, что берег безопасен? |
I'll tell you what, he must have been going at a right old lick when he hit the beach. |
Знаешь, что? он, должен был, дрифтовать в правом повороте, когда врезался в берег. |
With luck, she'll find the beach is still protected by the people of Itsamia. |
Если повезёт, то она найдёт этот берег всё ещё под защитой жителей Ицамии. |
Now I'm wondering whether the beach really is the best place for dinner. |
Немного удивлен что местом для ужина выбрали берег. |
They'll find friends there, discover through them where Madi is being held, and be back to the beach for us to recover by morning. |
Найдут друзей, узнают, где держат Мади, и вернутся на берег за нами к утру. |
Because I suggested sending Hornigold to the beach? |
Потому что я предложила послать на берег Хорниголда? |
With the beach secured and no escape possible, they have no means to replenish supplies. |
Если берег будет наш, а бухта перекрыта, они не смогут пополнить припасы. |
Wait until they beach, then fall in. |
Подожди, когда они сойдут на берег и идите за нами. |
He loves white nights, shore of bay of Finland, beach and surf-station parties. |
Любит Белые ночи, берег Финского залива, пляж, тусовки на серф-станции. |