He loves white nights, shore of bay of Finland, beach and surf-station parties. | Любит Белые ночи, берег Финского залива, пляж, тусовки на серф-станции. |
Pat here washed up on the beach one day. | Пэта однажды выбросило на пляж. |
And a beach in the Maldives. | И пляж на Мальдивах. |
And on the last day, we hit the beach one more time. | И в последний день, снова пошлии на пляж. |
Above this beach, on the rock of an amphitheatre form the old city Ulcinj is situated. | Интересен и Малый пляж, над которым на скале в форме амфитеатра и построен старинный город Улцинь. |
We did put an offer on David Clarke's old beach house next door. | Мы хотим заполучить старый пляжный домик Дэвида Кларка по соседству. |
We wanted to build a beach park with a gym, sailing club and apartments. | Мы хотели построить пляжный комплекс... с тренажерным залом, яхт-клубом и апартаментами. |
Like how you robbed five banks in one week, then busted into that beach house to kick back? | Это как ты, когда ограбил пять банков за неделю, а потом ворвался в этот пляжный домик в отместку? |
I went to the beach house. | Я пошла в пляжный домик. |
He was also in the final stages of purchasing the land the beach village is on. | Он также почти завершил сделку по покупке земли на которой находится пляжный городок. |
Let's take him down, move him off the beach. | Спустим его вниз, на берег. |
A low flood plain separates the beach from the township above. | Широкая отмель разделяет берег и соседний городок. |
In all seasons, waves up to 12 metres (40 ft) high lash the beach of Village Bay, and even on calmer days landing on the slippery rocks can be hazardous. | В любое время года волны высотой до 12 метров обрушиваются на берег залива Виллидж-Бей (Village Bay), при этом, даже когда море более спокойно, высадка на скользкие камни рискованна. |
It is situated on the sea coast revealing a splendid view of the Balkan Mountains and the bay of Sunny Beach, St. Vlas and Elenite. | Она находится на берегу моря с прекрасным панорамным видом на горы Стара-Планина и на залив курортного комплекса "Солнечный берег", на село Святого Власа и на туристический поселок "Елените" (олени). |
Hurry up! Book 4* Fenix Hotel, Sunny Beach PROMO: pay 6 days and get 7, stay more at Bulgaria's seaside! | Если еще не решили куда отдохнуть, отель Поморие, Солнечный берег п редостовляет une 29 EUR за человека в день в двухместном номере, на базе "Все включено"! |
No, I don't live at the beach. | Нет, я живу не на море. |
Girls, do you want to go to the beach? | Девушки, давайте пойдем на море? |
Whatever was found on the beach was theirs. | Все, что море выносило на берег, принадлежало им. |
Enjoying a peaceful location with marvellous views of the Adriatic Sea, the modernly built and intimate Hotel Astarea in Mlini is directly at the beach on the delightful Dubrovnik Riviera. | Современный и уютный отель Astarea in Mlini находится в тихом местечке с чудесным видом на Адриатическое море, прямо на пляже на прекрасной Ривьере Дубровника. |
A turquoise blue sea washes our private beach where you can find everything you need to please your wishes. | Тиркизно-голубое море заплескивает наш собствений пляж, на котором находится все для вашего удобства по вашему желанию. |
He still stormed the beach at Normandy, right? | Он ведь все равно штурмовал побережье в Нормандии, верно? |
We'll go to the West Beach and see the "green flash" sunset. | Мы отправимся на западное побережье смотреть зеленую вспышку заката |
The beachfront is more built-up and the beach road extended, villages have grown and merged, but the geography of the beach remains as it was and the remains of the coastal defenses can still be visited. | Побережье стало более застроенным, пляжные дороги расширились, деревни разрослись и слились, но рельеф пляжа сохранился, как и остатки береговых укреплений, их можно посещать. |
Hotel Princess is located in the town of Bar directly at the beach. It has been completely renovated in 2007. | Отель Residence, прекрасно расположенный на побережье Черногории в местечке Милочер, является идеальным местом отдыха. |
The Phaethon Beach Club Hotel is situated on the mythical Paphian coast, this comfortable hotel offers an excellent range of facilities. | Клубный комфортабельный отель Louis Phaethon Beach со всевозможными услугами расположен на мифическом пафосском побережье. |
He's vacationing at the beach? | ћедведь отдыхает на пл€же? |
We're going to do one at the beach. | ћы собираемс€ сделать одну на пл€же. |
I'm off to the beach. | дачи - я на пл€ж |
Without me, he'd still be on the beach looking for gnarly waves. | Ѕез мен€ он так бы и осталс€ на пл€же, высматрива€ нужную волну. |
Now, we got a nice quiet little beach community here, and I aim to keep it nice and quiet. | нас тихий пл€жный городок, и мо€ задача Ц чтобы он таким и оставалс€. |
As an island, Mauritius is especially vulnerable to the effects of climate change, sea-level rise, beach erosion, coral bleaching and extreme weather conditions. | Являясь островным государством, Маврикий особенно уязвим перед воздействием изменения климата, повышения уровня моря, эрозии береговой линии, обесцвечивания кораллов и суровых погодных условий. |
The Beach border police in Brazzaville have estimated that 80 children a day cross the Congo River undocumented, either accompanying disabled people or helping to carry goods. | По данным Береговой пограничной службы (Браззавиль-Конго), ежедневно нелегально через реку Конго переправляются 80 детей, сопровождающих инвалидов или помогающих перевозить товары. |
The Department of Tourism Security is developing protocols for beach monitoring and safety, as well as for the protection of tourism activities in Panamanian destinations. | Департамент безопасности туризма разрабатывает протоколы мониторинга и обеспечения безопасности береговой полосы, а также защиты туристической деятельности на панамских направлениях. |
Central location in Hurghada just 100m from a public beach with highly affordable prices makes this a great deal. | Уникальная возможность приобрести недвижимость в роскошном комплексе с развитой инфраструктурой на первой береговой линии по привлекательным ценам. Великолепный вид на море из большинства квартир. |
Oka's troops put heavy fire on the Marines at the beach in effort to keep them from successfully evacuating, and the U.S. Coast Guard crews manning the U.S. landing craft responded with their own heavy fire to cover the Marines' withdrawal. | Солдаты Оки открыли плотный огонь по морским пехотинцам на берегу, пытаясь помешать их успешной эвакуации, и экипажи Береговой охраны США, управлявшие десантными катерами, ответили собственным плотным огнём, прикрывая отступление морской пехоты. |
I thought you guys were coming to the beach house this weekend. | А я думала, что в эти выходные вы с ним собирались навестить нас на взморье. |
Were you at the beach all summer? | Вы всё лето провели на взморье? |
How do I get to the beach? | Как пройти на взморье? |
Started flush at the beach, Ended up downtown panhandling. | Начинали на взморье при деньгах, а закончили в центре, с протянутой рукой. |
In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. | В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
The Hillside Beach Club is a first class international destination for families and couples alike, and is especially well-suited to honeymooners. | Hillside Beach Club является первоклассным международным курортом для семей и супружеских пар. Особенно хорошо он подходит для молодоженов. |
In 1980, Hurst wrote and produced a stage show which she presented at the Condado Beach Hotel in San Juan. | В 1980 году Херста написал и спродюсировала сценическое шоу, которое она представила в отеле «Condado Beach» в Сан-Хуане. |
The band cited their influences as: Rush, The Beach Boys, Van Halen and the Beastie Boys. | Влияние на группу оказали такие группы и исполнители как Rush, The Beach Boys, Van Halen и Beastie Boys. |
The Beach Club pool is the nearest to the sea in Marbella, opposite Playa del Mediterráneo. | Бассейн Beach Club - самый близко расположенный бассейн относительно моря в Марбелье, он находится прямо напротив средиземноморского пляжа. |
Combining a convenient seaside location with good value for money, Michael's Beach Hotel Apartments offers comfortable self-catering apartments in the heart of Larnaca Bay. | Этот апарт-комплекс сочетает превосходное расположение и отличное сочетание цены и качества. Апарт-отель Michael's Beach Apartments расположен в самом сердце Ларнака Бей, здесь Вас ожидают комфортные апартаменты с кухнями. |
I'm pulling him from Anchor Beach. | Я переведу его из Энкор Бич. |
See, you're just like my wife... when we go to Jones Beach with the kids, she stops six times along the way. | Ты прям как моя жена... Поехали в Джонс Бич с детьми, останавливались шесть раз. |
Down by the beach. It's called "venice." | По пляжу "Венис Бич" |
HANK: This is Ocean Beach. | Это... это Оушен Бич. |
Beach! You do it. | Бич, давайте вы! |
Beach? Give Lady Littlespade the wood. | Бидж, дайте леди Легковес лопату. |
I've been crossed in love for the last time, Beach. | В последний раз я влюбляюсь безответно, Бидж. |
Beach! What've you got there? | Бидж, что это у вас там? |
Has he gone, Beach? | Бидж, он ушел? |
Good night, Beach. | Спокойной ночи, Бидж. |
Can't believe I never took Suzanne to Brighton Beach. | Зря я всё-таки ни разу не сводил Сюзэн на Брайтон-Бич. |
Brooklyn became home to the largest Russian-speaking community in the United States; most notably, Brighton Beach has a large number of recent Russian immigrants and is also called "Little Odessa". | Настоящим домом стал для крупнейшей русскоговорящей общины в Соединённых Штатах Бруклин, в особенности его район Брайтон-Бич, получивший прозвище «Маленькая Одесса». |
In present-day Babylon in Chinatown, in Little Italy, in Russian Brighton Beach, and in the alleys and byways of New York, all the world's languages are spoken. | В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира. |
More than a third (36.1%) of the population of Brighton Beach does not speak or understand English, while citywide, only one in fourteen people (7.2%) cannot speak or understand English. | Более трети (36,1 %) населения Брайтон-Бич плохо говорят по-английски или совсем не владеют им, в то время как в среднем по Нью-Йорку не владеет или плохо владеет английским лишь каждый четырнадцатый (7,2 %). |
Like most Ukrainians, we congregated in Brighton Beach. | Как большинство украинцев, мы осели на Брайтон-бич, это место напоминало нам Черное море. |