I remember a wild beach in the depths of Brittany. | Я помню дикий пляж где-то в Бретани... |
Summer of '89, I'm at the beach. | Лето 89-го года, я пошёл на пляж. |
The attacker drove along the beach and stopped... | Нападавший поехал на пляж и остановился... |
'The weather's about to turn 'and all the bronzed babes are gagging to hit the beach. | Погода вот-вот изменится и все бронзовые красотки ринулись на пляж. |
They were followed at 13:10 by the rest of the crew, who, along with their injured commander, set fire to the ship and disembarked directly onto the beach. | В 13.10 остатки экипажа вместе с раненым командиром высадились прямо на пляж, перед этим они подожгли корабль. |
There is also a Spice Lounge, the beach restaurant Nevera, the beach bar Grota and room service is offered. | Также к Вашим услугам лаундж Spice, пляжный ресторан Nevera, пляжный бар Grota. Производится обслуживание номеров. |
The one only beach club - | Пляжный клуб только для нас двоих. |
It's not a beach buggy. | Это не пляжный багги. |
The beast walks sideways on the wet sand of the beach, with its nose pointed into the wind. | Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра. |
As sports activities:tennis court, table tennis, beach volley, mini football, basketball, speedminton, aerobic, Fitness center, motorised water sports. | Для занятий спортом предусмотрены: теннисный корт, настольный теннис, дартс (дротики), пляжный волейбол, аэробика, мини футбол, баскетбол, фитнесс центр, спидминтон, стрельба из лука, моторизованные и немоторизованные водные виды спорта. |
Now I'm wondering whether the beach really is the best place for dinner. | Немного удивлен что местом для ужина выбрали берег. |
Already? British troops are going to the beach to stop the landing. | Британцы окружили берег и не дают им высадиться на сушу. |
Luxury and stylish 3BRS apartment for sale in the town of Primorsko - near the beach and the... | "Палм Корт", Солнечный берег - меблированная курортная квартира с отделкой, 200 м от пляжной... |
At 1235, under massive fire and with her boilers and engines already destroyed, the frigate's crew ran her aground onto the beach to serve as a shore battery. | В 12.35 находясь под массированным огнём, после почти полного разрушения котлов и машин экипаж выбросил корабль на берег, где он продолжил действовать как плавучая батарея. |
Apartments for sale in Bulgaria without commission to the buyer one-bedroom two-bedroom three-bedroom apartments maisonette in Varna Golden Sands Obzor St.Vlas Nessebar Primorsko Sunny beach Kiten Kavarna Balchik. | Квартиры в Болгарии апартаменты на море - Варна Св.Константин и Елена Золотые пески Несебр Обзор Св. Влас Китен Приморско Балчик Кранево Солнечный берег. |
She's staying with a friend at the beach... | Она на море у своей подруги. |
Heard the sea when I woke up and thought we were back at the beach house on Long Island. | Я услышал море, когда проснулся, и подумал, что мы снова в доме на берегу в Лонг-Айленде. |
Plus, you'll never run out of nearby beach hotspots: to the north, there's Hallandale Beach, and to the south there's Sunny Isles. | В Golden Beach у вас никогда не будет недостатка в море и солнце: на севере расположился Hallandale Beach, а на юге - Sunny Isles. |
You want to go to the beach? | Хочешь поехать на море? |
Small country house on a hill side in Belvedere Marittimo, construction 2002, exceptional views of the sea and the mountains, 1.5km from the splendid sandy white beach, 2.5km from the town centre. | Продается небольшой домик с участком земли, постройки 2002 года. Расположен на холме г. Бельведере Мариттимо, откуда открываются роскошные панорамные виды на Тирренское море и на горы, всего в 1500 метрах от сказочного морского пляжа с белым песком, в 2500 метрах от центра города. |
In Portofino I own a house on the beach. | В Портефино у меня вилла на побережье. |
He still stormed the beach at Normandy, right? | Он ведь все равно штурмовал побережье в Нормандии, верно? |
I already have a picture of me and Howard's mom getting our hair cornrowed in Venice Beach. | У меня уже есть фото, где я и мама Говарда заплетаем волосы в косы на Солнечном Побережье. |
She really liked the beach and stuff, 'cause we didn't go very often, but that trip, she... | Ей так нравится пляж, и все такое, мы не часто выбирались на побережье, но во время этой поездки она... |
Enjoying a superb location close to the stunning Plavi Horizonti Beach on the Montenegrin coast in Tivat, the self-catering Maki Apartments boast a peaceful spot in the Radovici area. | К услугам гостей превосходное расположение недалеко от потрясающего пляжа Плави Хоризонти на черногорском побережье в Тиват. Апартаменты с кухнями расположены в тихом месте в районе Радовичи. |
I'm off to the beach. | дачи - я на пл€ж |
Without me, he'd still be on the beach looking for gnarly waves. | Ѕез мен€ он так бы и осталс€ на пл€же, высматрива€ нужную волну. |
from his private beach? | ѕр€мо на частном пл€же осознал? |
And get off that beach. | уходите с пл€жа. |
During the day you go to the beach. | ј днЄм ты идЄшь на пл€ж. октейли с водкой... |
Protect, including building sea walls, and beach nourishment Retreat | Защита, включая строительство волноломов, и обустройство береговой линии |
So look for down-and-out fishermen, look for boat owners, or anyone who used to work in the tourist or beach industries. | Так что ищите разорившихся рыбаков, владельцев лодок, или кого-либо, кто работал с туристами или береговой индустрией. |
Referring to the traditional concentration of the Brazilian population along the coast, it was said in the past that Brazilians were like crabs on a beach, insistently hugging the sea line for fear of leaving behind the bounty of the ocean for the unexplored hinterland. | Говоря о традиционном скоплении населения Бразилии для проживания вдоль береговой линии, ранее отмечалось, что бразильцы, как крабы на берегу, упорно держатся поблизости от береговой линии, поскольку они не хотят лишиться ее благ, соблазнившись неизведанными просторами суши. |
Oka's troops put heavy fire on the Marines at the beach in effort to keep them from successfully evacuating, and the U.S. Coast Guard crews manning the U.S. landing craft responded with their own heavy fire to cover the Marines' withdrawal. | Солдаты Оки открыли плотный огонь по морским пехотинцам на берегу, пытаясь помешать их успешной эвакуации, и экипажи Береговой охраны США, управлявшие десантными катерами, ответили собственным плотным огнём, прикрывая отступление морской пехоты. |
These included measures to protect coastal areas, particularly economically important areas, by constructing structures such as seawalls or groynes, and/or by implementing other measures, such as beach nourishment, to counteract coastal erosion. | Речь шла о мерах по защите береговых зон, в особенности экономически важных зон, путем строительства таких сооружений, как берегозащитные стены или волнорезы, и/или путем осуществления других мер, таких, как организация ухода за пляжными зонами в целях противодействия береговой эрозии. |
I thought you guys were coming to the beach house this weekend. | А я думала, что в эти выходные вы с ним собирались навестить нас на взморье. |
Were you at the beach all summer? | Вы всё лето провели на взморье? |
How do I get to the beach? | Как пройти на взморье? |
Started flush at the beach, Ended up downtown panhandling. | Начинали на взморье при деньгах, а закончили в центре, с протянутой рукой. |
In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. | В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
Welcome to Hotel Don Carlos' exclusive Beach Club, located behind the hotel's impressive gardens, looking out over the beach of Marbella. | Добро пожаловать в эксклюзивный Клуб Beach Club Отеля Don Carlos, находящийся за роскошными садами отеля, напротив пляжа Марбельи. |
Filled with an air of romance and relaxation, the elegantly furnished apartments of Two Villas Style Layan Beach are located in the Laguna area and offer you the comforts of home. | Изысканные апартаменты отеля Тшо Villas Style Layan Beach, где царит атмосфера романтики и релаксации, расположены в районе Лагуна и оснащены всеми домашними удобствами. |
Two singles were released from the album: "High by the Beach" and "Music to Watch Boys To". | В поддержку альбома были выпущены такие синглы, как «High by the Beach» и «Music To Watch Boys To». |
The BMT West End Line is a line of the New York City Subway, serving the Brooklyn communities of Sunset Park, Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach and Coney Island. | Проходит по Бруклину, ответвляясь от ВМТ Fourth Avenue Line, и обслуживает районы Бруклина Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach и Coney Island. |
If you like slots, you will LOVE our 5-Reel 20-Line Progressive Video Slot, Beach Life! | Если Вы любите играть в слот-игры, то Вам, наверняка, понравится наша 20-и линейная Прогрессивная Видео Слот-Игра: Beach Life! |
Look at me... exiled to Howard beach for the last 15 years. | Посмотри на меня... сослан в Ховард бич 15 лет назад. |
See, people think that Newport Beach is a cold city, a place of privilege. | Видите, люди думают что Ньюпорт Бич - закрытый город, место для избранных,... |
I saw you licking sugar off your fingers that morning, and you don't live in Brighton Beach. | Я видел, как тем утром ты слизывал сахар со своих пальцев, а ты ведь не живешь на Брайтон Бич. |
Why does Elias want Brighton Beach so bad? | И зачем Элиасу так сильно нужен Брайтон Бич? |
You were in Myrtle Beach... | Тест Ты был в Миртл Бич... |
I have taken measures, Beach, but I fear for the Empress's safety. | Бидж, я принял меры, но все равно беспокоюсь за безопасность Императрицы. |
Good night, Beach. | Спокойной ночи, Бидж. |
Beach, you're armed. | Бидж, вы вооружены! |
What was her name? Beach? | Как ее звали, Бидж? |
Beach, you're tighter than I am! | Бидж, да вы пьяны в стельку! |
Most of the population of Brighton Beach are immigrants. | Большую часть населения Брайтон-Бич составляют эмигранты. |
Well, Brighton Beach is still almost exclusively Russian. | Ну, Брайтон-бич все еще практически полностью заселен русскими. |
Our next winner is that delightful personality, Straight from Brighton Beach, Brooklyn, | Наша победительница - очаровательная женщина... из Брайтон-Бич, Бруклин. |
Brighton beach is Russian territory. | Брайтон-Бич это русская территория. |
I mean, we're in Brighton Beach... | Мы же в Брайтон-Бич... |