Английский - русский
Перевод слова Basra
Вариант перевода Басре

Примеры в контексте "Basra - Басре"

Все варианты переводов "Basra":
Примеры: Basra - Басре
UNAMI will close the former provincial reconstruction team compound in Basra at the end of 2012 and will co-locate and cost-share with the United Nations country team in downtown Basra. В конце 2012 года МООНСИ закроет бывший комплекс провинциальной группы по восстановлению в Басре и будет располагаться вместе со страновой группой Организации Объединенных Наций в центре Басры и совместно с ней нести расходы.
One Administrative Assistant (Local level) in Basra will be redeployed to the Office of Political Affairs and will remain in Basra to facilitate governorate liaison on residual political outreach issues. Одна должность помощника по административным вопросам (местный разряд), базирующегося в Басре, будет переведена в Отдел по политическим вопросам и будет оставаться в Басре, с тем чтобы способствовать поддержанию связи с мухафазами для урегулирования нерешенных вопросов политического взаимодействия.
UNICEF and UNHCR opened an office in Basra to expand support to the most deprived and vulnerable populations, namely children, internally displaced persons and refugees in Basra, Missan, Muthanna, Najaf, Qadissiya and Thi-Qar Provinces. ЮНИСЕФ и УВКБ открыли отделение в Басре с целью охватить услугами наиболее обездоленные и уязвимые группы населения, а именно детей, внутренне перемещенных лиц и беженцев, в мухафазах Басра, Майсан, Мутанна, Наджаф, Кадиссия и Ди-Кар.
To provide support for the re-establishment of the Office of Political Affairs in Basra, it is proposed to redeploy a position of Political Affairs Officer (P-4) from Erbil to Basra. В целях содействия возобновлению работы Отдела по политическим вопросам в Басре предлагается перевести должность сотрудника по политическим вопросам (С4) из Эрбиля в Басру.
A second group, composed of four inspectors, left the Sheraton Hotel in Basra at 9.15 a.m. and arrived at the office of the president of the University of Basra. Вторая группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Шератон» в Басре в 09 ч. 15 м. и прибыла в канцелярию ректора Басрского университета.
The Mission intends to re-establish a small political presence in Basra to cover political developments in the south of the country, in addition to the human rights presence. Помимо присутствия по правам человека Миссия намерена восстановить небольшое политическое присутствие в Басре для отслеживания политических событий на юге страны.
The re-establishment of an international political presence in Basra is deemed to be critical for the Mission's ability to cover political developments in the south of the country. Восстановление международного политического присутствия в Басре считается крайне необходимой мерой, позволяющей Миссии следить за политическими событиями на юге страны.
He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. Командовал мобильным отрядом в Кабуле и Басре.
A ship belonging to the Centre for Marine Sciences in Basra. судно, принадлежащее Центру океанологических исследований в Басре.
On 11 January 2008 four staff members and four security guards at the Consulate General in Basra had been detained by foreign military personnel. 11 января 2008 года иностранные военнослужащие задержали четырех сотрудников и четырех охранников Генерального консульства в Басре.
In June, a combination of unusually high temperatures, extended power cuts and a shortage in fuel supplies contributed to the violent civil unrest in Basra. В июне сочетание необычно высокой температуры, длительных отключений электроэнергии и нехватка топлива вызвали бурные гражданские волнения в Басре.
UNAMI continues to maintain offices in Baghdad, Kuwait and Amman, as well as small United Nations liaison detachments in Erbil and Basra. МООНСИ по-прежнему содержит отделения в Багдаде, Кувейте и Аммане, а также небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций в Эрбиле и Басре.
In addition, about a dozen women were reported killed in Basra, allegedly by religious extremists seeking to impose a strict moral behaviour code. Кроме того, как сообщалось, в Басре было убито около 10 женщин предположительно религиозными экстремистами, стремящимися навязать строгий кодекс поведения.
Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. Международный персонал МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности в Басре и Эрбиле также усилили координацию на местах.
Similarly, the end of the fighting in Basra and other places at the end of March was made possible by compromise and agreement. Аналогично прекращение боевых действий в Басре и других местах в конце марта стало возможным благодаря компромиссу и достижению соглашения.
I am also considering ways to improve outreach to the provinces, including the re-establishment of a small United Nations presence in Basra. Помимо этого, я рассматриваю возможности расширения охвата нашей деятельности в провинциях, включая восстановление небольшого присутствия Организации Объединенных Наций в Басре.
The completion of the United Nations compounds in Erbil and Basra is expected by the end of 2005. Строительство комплексов Организации Объединенных Наций в Эрбиле и Басре должно завершиться к концу 2005 года.
(c) Reduced requirements due to the closure of the Basra provincial reconstruction team compound; с) сокращение объема потребностей в связи с закрытием комплекса провинциальной группы по восстановлению в Басре;
UNAMI and the United Nations country team will continue to deliver mandated activities in existing locations in Baghdad, Kirkuk, Basra and Erbil. МООНСИ и страновая группа Организации Объединенных Наций будут продолжать осуществлять утвержденные мероприятия в существующих местах базирования в Багдаде, Киркуке, Басре и Эрбиле.
The Services in Basra will be supported by two Information Technology Assistants (1 Field Service, 1 Local level). В Басре функционирование Служб будут обеспечивать два помощника по информационным технологиям (1 сотрудник полевой службы и 1 сотрудник местного разряда).
Do you want me to contact Basra police, have them intercept Porter? Вы хотите связаться с полицией в Басре, чтобы они перехватили Портера?
Renovation work continues at the United Nations-designated facility in Basra; the expected completion date is 30 September 2004. Продолжаются ремонтные работы в здании, выделенном для Организации Объединенных Наций в Басре; предполагаемая дата завершения работ - 30 сентября 2004 года.
(e) Basra Safety and Security Office; ё) Отделение охраны и безопасности в Басре;
He seems to have spent the greater part of his life as a Fatimid da'i (missionary) in Baghdad and Basra. Он, вероятно, провел большую часть своей жизни, в качестве фатимидского проповедника (да'и) в Багдаде и Басре.
Further, the United Nations liaison detachment in Basra was temporarily relocated outside of Basra because of deteriorating security in early 2007 and the need for an alternative location; Кроме того, группа связи Организации Объединенных Наций в Басре была временно перебазирована за пределы Басры в связи с ухудшением безопасности в начале 2007 года и необходимостью поиска альтернативного места базирования;