You lost two men in Basra, 2005. |
Вы потеряли двух человек в Басре, в 2005 году. |
Incident levels remain low in Basra. |
В Басре количество инцидентов по-прежнему сохраняется на низком уровне. |
Attacks against women in Basra increased in 2007 compared with previous years. |
В 2007 году увеличилось по сравнению с предыдущими годами число нападений на женщин в Басре. |
In Basra, the Mission intends to close and hand over the former United States provincial reconstruction team compound to the local authorities. |
В Басре Миссия намерена закрыть и передать местным властям бывший комплекс провинциальной группы Соединенных Штатов по восстановлению. |
As kids we used to go to the old square in Basra. |
Детьми мы часто прогуливались по старой площади в Басре. |
Plans for a regional office at Basra are being developed. |
Разрабатываются планы создания регионального отделения в Басре. |
The recent fighting in Basra and its environs has been a source of great concern. |
Недавние бои в Басре и ее окрестностях вызвали серьезную обеспокоенность. |
Then we'll die from the heat in Basra. |
Тогда мы умрем от жары в Басре. |
Prior to the invasion of Kuwait, the Ministry also maintained a Consulate in Basra. |
До вторжения в Кувейт Министерство также имело консульство в Басре. |
Accordingly, the Claimant had been renting other office space for its Consulate in Basra. |
Поэтому Заявитель арендовал другое помещение для своего консульства в Басре. |
Options for the establishment of a regional office in Basra are currently being explored. |
В настоящее время изучаются возможности создания регионального отделения в Басре. |
The situation in Basra remains tense and the Multinational Force has restricted the freedom of movement in the area. |
Положение в Басре остается напряженным, и Многонациональные силы ограничили свободу передвижения в этом районе. |
Offices in Arbil and Basra were also reinforced with additional staff. |
Отделения в Эрбиле и Басре были также пополнены персоналом. |
The Field Coordination Unit is structured around four geographic locations, namely in Kirkuk, Erbil, Baghdad and Basra. |
Группа по координации деятельности на местах будет базироваться в четырех пунктах - Киркуке, Эрбиле, Багдаде и Басре. |
Kuwait also indicated that it would open consulates in Basra and Erbil. |
Кувейт также заявил, что откроет консульские представительства в Басре и Эрбиле. |
A new integrated office was established in Basra under a cost-sharing agreement between UNAMI and the United Nations country team. |
В соответствии с договоренностью о совместном финансировании между МООНСИ и страновой группой Организации Объединенных Наций в Басре было создано новое объединенное представительство. |
The Mission intends to re-establish an international political presence in Basra in order to cover political developments in the south of the country. |
Миссия намерена восстановить международное политическое присутствие в Басре для отслеживания политических событий на юге страны. |
In December 2009, it distributed 75 wheelchairs to disabled children in Basra, in cooperation with International Relief and Development. |
В декабре 2009 года он предоставил 75 инвалидных кресел детям-инвалидам в Басре в сотрудничестве с организацией «Международная помощь и развитие». |
I got it from the Basra op. |
Я получила их за операцию в Басре. |
We can have then on the ground in Basra in five hours. |
Мы можем приземлиться в Басре в течение 5 часов. |
We bombed our own position at an oil rig in Basra in 2004. |
Мы бомбили свои же позиции на нефтяных полях в Басре в 2004м. |
Dobson was in Basra when it all went to hell. |
Добсон был в Басре, когда всё пошло к чертям. |
I've never been to Basra. |
Я никогда не бывал в Басре. |
Small United Nations liaison detachments are deployed in Basra and Erbil while the construction of regional offices is continuing. |
Небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций размещены в Басре и Эрбиле, тем временем строительство региональных отделений продолжается. |
The law was amended on 3 November to include provisions for minority representation in Baghdad, Basra and Ninawa. |
З ноября в закон были внесены поправки, включающие положения о представленности меньшинств в Багдаде, Басре и Найнаве. |