They are from the Harithah area of Basra Governorate. |
Они - жители района Эль-Харита мухафазы Басра. |
The frigate was towed to the port of Basra to be repaired. |
Указанный фрегат был отбуксирован в порт Басра для ремонта. |
For example, the water and electric facilities in the city of Basra were destroyed. |
Например, были разрушены объекты водо- и электроснабжения в городе Басра. |
It'll show government troops being responsible for the Basra heist. |
Они докажут, что правительственные войска виновны в ограблении Басра. |
Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. |
Начался ремонт комплекса «Басра палас айленд», а жилые помещения для группы охраны уже подготовлены. |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. |
Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра. |
By some accounts, Basra capitulated to the Mongols to avoid a massacre. |
По некоторым данным, Басра капитулировала перед монголами, чтобы избежать резни. |
However, Basra did support the rebellion of Yazid ibn al-Muhallab against Yazid II during the 720s. |
Тем не менее, Басра поддержала восстание ибн аль-Язида Мухаллаба против Язида II в 720-х годах. |
She worked for his company in Basra. |
Она работала в его компании в Басра. |
First Basra, now the Bronx VA. |
Сначала Басра, теперь в Бронксе. |
The attack involved many regions, affecting residential areas in the town of Basra itself and villages on its outskirts. |
Это нападение охватило многочисленные районы и затронуло жилые кварталы в самом городе Басра и деревни, входящие в этот округ. |
He is now being treated in a hospital in Basra Governorate. |
В настоящее время Рияд Убейда Радан находится на лечении в больнице в мухафазе Басра. |
One of them dropped hostile leaflets in the Kutayban area and the other flew towards the Safwan area in Basra Governorate. |
Один из них сбросил листовки враждебного содержания в районе Кутайбана, а другой проследовал в направлении района Сафвана в мухафазе Басра. |
They were all residents of Basra Governorate (Abu al-Khasib). |
Все они являются жителями мухафазы Басра (Абу Аль-Хасиб). |
The aircraft overflew areas in Basra, Muthanna, Dhi Qar, Maysan, Qadisiyah and Najaf Governorates. |
Указанные самолеты совершили облет районов, расположенных в мухафазах Басра, Мутанна, Ди-Кар, Майсан, Кадисия и Наджаф. |
The aircraft overflew the Chabaish, Basra, Qurnah, Lasaf, Samawah, Amarah and Ushbayjah areas. |
Самолеты пролетели над районами Чабайш, Басра, Эль-Курна, Эль-Луссуф, Эс-Самава, Амара и Ушбайджа. |
The goods referred to in paragraph 1 above therefore remained in customs bond in Basra Governorate pending completion of the laboratory tests. |
Таким образом, указанные в пункте 1 выше товары находились на таможенном складе в мухафазе Басра до завершения лабораторных проверок. |
We are informed that in the southern city of Basra, over 1.7 million residents have been without water supplies for several days. |
Нам сообщили, что в южном городе Басра более 1,7 миллиона жителей в течение нескольких дней не имеют водоснабжения. |
The Basra Palace compound and other multinational force centres are the primary targets. |
Основными объектами для нападений служат комплекс «Басра Палас» и другие центры многонациональных сил. |
Similar arrangements are in place for managing staff deployments in other locations, such as Baghdad International Airport, Erbil and Basra. |
Аналогичные механизмы существуют для регулирования направления персонала в другие точки, такие, как международный аэропорт Багдада, Эрбиль и Басра. |
All Multinational Force bases including Basra Palace where United Nations staff live, experience frequent mortar and rocket attacks. |
Все базы Многонациональных сил, включая «Басра палас», где проживают сотрудники Организации Объединенных Наций, часто подвергаются минометному обстрелу и ударам с использованием реактивных снарядов. |
The IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspection missions that included seven sites in the governorates of Baghdad, Basra and Anbar. |
Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели инспекции без уведомления, которые включали посещение семи объектов в мухафазах Багдад, Басра и Анбар. |
The Multi-National Division (South-East), under British Command, was engaged in Security and Stabilization missions in Basra Governorate and surrounding areas during this time. |
Многонациональная дивизия «Юго-восток» под британским командованием взяла на себя обеспечение безопасности и порядка в мухафазе Басра и прилегающих районах. |
Basra became an Ottoman province in 1538, and an Ottoman governor was appointed by 1546. |
Басра стала османской провинцией в 1538 году, губернатор был назначен в 1546. |
Contrary to claims made by the Pentagon and in statements by United States officials, no air defence unit in any part of Basra province was transmitting electronic signals at that time. |
Вопреки утверждениям Пентагона и заявлениям официальных представителей Соединенных Штатов никакое подразделение противовоздушной обороны ни в какой части провинции Басра не передавало в это время электронных сигналов. |