Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Фундаментальной

Примеры в контексте "Basic - Фундаментальной"

Примеры: Basic - Фундаментальной
The results had been further discussed under the two agenda items on basic space science. Затем такие результаты обсуждались в рамках двух пунктов повестки дня, касающихся фундаментальной космической науки.
A proposal for a policy on basic space science is given below. Ниже предлагаются основные концепции такого раздела по фундаментальной космической науке.
Most missions in basic space science were conducted through international cooperation and the data and results were distributed almost worldwide. Большинство проектов в области фундаментальной космической науки осуществляется в рамках международного сотрудничества, а данные и результаты исследований распространяются практически повсеместно.
They should also support the United Nations in the implementation of activities in the field of basic space science. Они должны также оказывать поддержку Организации Объединенных Наций в осуществлении мероприятий в области фундаментальной космической науки.
It is therefore incumbent on all those who genuinely want peace to lend their weight to an early settlement of this basic problem. Поэтому всем, кто искренне желает мира, надлежит оказать весомую поддержку скорейшему урегулированию этой фундаментальной проблемы.
As noted by the Advisory Committee in its report, General Assembly resolution 41/213 remained the basic framework for the approval of the budget. Как отмечает ККАБВ в своем докладе, фундаментальной основой процесса утверждения бюджета остается резолюция 41/213 Генеральной Ассамблеи.
The basic idea is to come up with practical actions that cover both nuclear disarmament and non-proliferation. Фундаментальной задачей является поиск практических действий, сопряженных с ядерным разоружением и нераспространением.
The Protection and Development of Culture Act provides the basic framework of Bulgaria's cultural policy. Фундаментальной основой политики Болгарии в области культуры служит Закон об охране и развитии культуры.
We challenge the General Assembly to carefully consider the implications of knowledge gaps in basic science and their consequences for HIV vaccine and microbicide development. Мы предлагаем Генеральной Ассамблее внимательно рассмотреть вопрос о последствиях пробелов в знаниях в области фундаментальной науки и воздействия этого для разработки вакцины для лечения ВИЧ и бактерицидных средств.
My delegation wishes to urge the international community to put more resources into basic science research. Моя делегация хотела бы настоятельно призвать вкладывать больше средств в исследования в области фундаментальной науки.
International Heliophysical Year data systems and basic space science data systems were available in many countries. Системы данных, которые применялись в ходе проведения Международного гелиофизического года, и системы данных по фундаментальной космической науке имеются во многих странах.
Brazil is committed to disseminating the basic idea of human rights and the articles of the Universal Declaration among the Brazilian population. Бразилия привержена распространению фундаментальной идеи прав человека и положений статей Всеобщей декларации среди населения страны.
Therefore, the need to return to the basic mission of the CD. И поэтому тут нужно вернуться к фундаментальной миссии КР.
Freedom of expression, enshrined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, is a fundamental right and the basic foundation for building a free and democratic society. Свобода выражения убеждений, закрепленная в статье 19 Всеобщей декларации прав человека, является одним из основополагающих прав и фундаментальной базой для построения свободного и демократического общества.
B. General trends and advances in basic life science В. Общие тенденции и достижения в фундаментальной науке о жизни
(a) To develop the basic science of heliophysics through cross-disciplinary studies of universal processes; а) развитие фундаментальной гелиофизической науки на основе междисциплинарных исследований процессов во Вселенной;
The above-mentioned developments sprang from a recognition that the beginning of the third millennium presents a unique opportunity to highlight the global nature of basic space science and to stimulate international collaboration in this field. Вышеупомянутые достижения явились результатом признания того, что начало третьего тысячелетия создает уникальную возможность продемонстрировать глобальный характер фундаментальной космической науки и стимулировать международное сотрудничество в этой области.
The accelerated development needed to bridge the gap in technological development requires all States to use an original approach in generating activities associated with basic space science. Ускорение процесса развития, которое необходимо для сокращения разрыва в уровнях технического развития, требует от всех государств применения нетрадиционного подхода при подготовке мероприятий, связанных с фундаментальной космической наукой.
(a) Encouraging the development of basic space science such as astronomy and geoplanetary research through mutual cooperation; а) содействие развитию фундаментальной космической науки, например астрономии и геопланетарных исследований, на основе взаимного сотрудничества;
(b) Promoting education in basic space science at all levels in African communities; Ь) содействие развитию образования в области фундаментальной космической науки на всех уровнях африканского общества;
(c) Provision of abstracting and indexing services in basic space science; с) предоставление услуг по реферированию и индексированию материалов в области фундаментальной космической науки;
The combined efforts of individual astronomers and the support of Governments and international organizations could assist in achieving the goal of a global village based on worldwide education and research in basic space science. Объединенные усилия отдельных астрономов при поддержке правительств и международных организаций могут содействовать достижению цели создания "мировой деревни" на основе общемировых стандартов образования и исследований в области фундаментальной космической науки.
Future efforts in basic space science on board the International Space Station (ISS) will provide extraordinary physical and environmental circumstances not available on Earth. В будущем благодаря деятельности в области фундаментальной космической науки, осуществляемой на борту Международной космической станции (МКС), будут созданы уникальные физические и экологические условия, отсутствующие на Земле.
The joint scientific research programme conducted during the 21st expedition included experiments relating to the vital functions of the human organism, microgravity, basic biological research, advanced technologies and Earth sciences. Программа совместных научных исследований, проведенных по время ЭО-21, включала эксперименты по изучению жизнедеятельности человеческого организма, микрогравитации, фундаментальной биологии, передовым технологиям и наукам о Земле.
The initial programmes of each centre would focus on remote sensing and geographic information systems, meteorological satellite applications, satellite communications, and basic space science. В программах работы каждого центра основное внимание будет уделяться дистанционному зондированию и географическим информационным системам, методам применения метеорологических спутников, космическим средствам связи и фундаментальной космической науке.