The lock-out had damaged commercial businesses in Dublin, with many forced to declare bankruptcy. |
Локаут нанес ущерб коммерческим предприятиям в Дублине, и многие вынуждены были объявить о банкротстве. |
United States bankruptcy courts are courts created under Article I of the United States Constitution. |
Суды по делам о банкротстве США (англ. United States bankruptcy courts) - система судебных органов, созданная в соответствии с первой статьёй Конституции США. |
He resigned in 1867 and went to work as a bankruptcy judge in New Orleans. |
В 1867 году он вышел в отставку и занял должность судьи по делам о банкротстве в Новом Орлеане. |
Venturi did nonetheless manage to continue in production for nearly sixteen years, declaring bankruptcy in 2000. |
Тем не менее, компании удалось выпускать продукцию в течение почти шестнадцати лет, объявив о банкротстве в 2000 году. |
Its parent company, THQ, filed for bankruptcy in 2012. |
Её материнская компания THQ в 2012 году подала заявление о банкротстве. |
In December 2008, the Tribune Company filed for bankruptcy protection. |
В декабре 2008 года, «Tribune Company» подала заявление о банкротстве. |
LaFace Records refused to renegotiate their deal midway through the contract, thus prompting TLC to file a bankruptcy petition. |
LaFace отказались пересмотреть договор, тем самым побуждая TLC подать заявление о банкротстве. |
On September 29, 2015, the studio filed for bankruptcy and removed its website. |
30 сентября 2015 года студия подала заявление о банкротстве и удалила свой сайт. |
Services concerning of liquidations of enterprises and legal accompaniment in cases concerning of bankruptcy. |
Услуги по ликвидации предприятий и юридическое сопровождение дел о банкротстве. |
Eileen, the accountant the court appointed for the bankruptcy. |
Айлин. Бухгалтер. Назначена судом по делу о банкротстве. |
And municipalities cannot benefit from Chapter 9 of the US bankruptcy code. |
И муниципалитеты не могут извлечь выгоду из Главы 9 американского закона о банкротстве. |
SINGAPORE - When the city of Detroit filed for bankruptcy last week, it became the largest such filing in United States history. |
СИНГАПУР - Когда на прошлой неделе администрация Детройта подала заявление о банкротстве, это стало крупнейшей подобной заявкой в истории США. |
On December 22, 1998; with almost no warning, the ABL declared Chapter 11 bankruptcy and suspended operations. |
22 декабря 1998 года практически без предупреждения владелец организации объявил главу 11 Кодекса США о банкротстве и приостановил все спортивные операции. |
This forced an eventual declaration of bankruptcy. |
Это было одной из причин объявить о банкротстве. |
He was in trouble with the I.R.S. and about to declare bankruptcy. |
У него были проблемы с налоговой, и он собирался объявить о банкротстве. |
It ceased operations on March 24, 2006, and filed for bankruptcy after failing to secure fresh financing. |
Она прекратила свою деятельность 24 марта 2006 года и подала заявление о банкротстве, не сумев обеспечить своё финансирование. |
Something about a car wash in bankruptcy. |
Что-то про автомойку в деле о банкротстве. |
A number of countries have implemented reforms to bankruptcy law. |
Ряд стран реформировали свои законы о банкротстве. |
They also render bankruptcy orders and resolve disputes arising in enforcement of judgements by the magistrates. |
Они также издают постановления по делам о банкротстве и разрешают споры, возникающие при осуществлении решений магистратов. |
A regulation on bankruptcy is also in preparation. |
Также ведется разработка постановления о банкротстве. |
Only a modest part of the surplus was left to the bankruptcy administrator of the association. |
Управляющему по делу о банкротстве ассоциации была передана лишь незначительная часть этих избыточных средств. |
Inefficient regulations can cause severe damage; improving the national bankruptcy framework should be considered an urgent priority in the countries concerned. |
Неэффективные положения могут причинить серьезный ущерб; совершенствование национальных законов о банкротстве должно рассматриваться в качестве высокоприоритетной задачи в соответствующих странах. |
The court calculated the amount of the buyer's claim in the bankruptcy proceeding. |
Суд подсчитал сумму требования покупателя, заявленного в рамках производства по делу о банкротстве. |
It is therefore especially important to achieve a uniform approach to financial and investment disputes on bankruptcy and insolvency. |
Поэтому сейчас настоятельно необходимо разработать единый подход к рассмотрению финансовых и инвестиционных споров по делам о банкротстве и финансовой несостоятельности. |
The severe fines to be paid can endanger the existence of newspapers by forcing them into bankruptcy. |
Наложение крупных штрафов угрожает существованию газет, вынуждая их объявлять о банкротстве. |