Английский - русский
Перевод слова Bankruptcy
Вариант перевода Несостоятельность

Примеры в контексте "Bankruptcy - Несостоятельность"

Примеры: Bankruptcy - Несостоятельность
Burma's admittance to least developed country status by the United Nations in 1987 highlighted its economic bankruptcy. Признание Мьянмы одной наименее развитых стран в ООН в 1987 году подчеркнуло её экономическую несостоятельность.
We were also not surprised by his baseless allegations, which are a reflection of his moral bankruptcy. Мы не удивлены также и его необоснованными утверждениями, которые отражают его нравственную несостоятельность.
The accusation reflected the bankruptcy of the accuser, which had run out of justifications for continuing to snub the international community and the laws it observed. Выдвинутое обвинение отражает несостоятельность позиции обвинителя, у которого иссякли оправдания для дальнейшего игнорирования международного сообщества и соблюдаемых им законов.
Although that approach could lead to some ugly statements in the short term, the United States Government believed that it would ultimately make the bankruptcy of racist views clear for all to see. Даже если в краткосрочном плане такой подход может дать всплеск отталкивающих заявлений, правительство Соединенных Штатов убеждено, что в конечном итоге он позволит всем осознать несостоятельность расистских идей.
Moral bankruptcy, sir. Нравственная несостоятельность, сэр.
The political bankruptcy of the then-leaders of our country and the stance they adopted at variance with our nationwide interests was a major contributing factor in the Khojaly tragedy. Политическая несостоятельность тогдашних руководителей, их противоречащая общенациональным интересам позиция сыграла немалую роль в совершении ходжалинской трагедии.
The bankruptcy of these two respectable but now out-moded positions opens the door for a new populism, based on an anti-globalization groundswell. Несостоятельность этих двух почтенных, но уже устаревших направлений открывает двери новому популизму, основанному на анти-глобализационных настроениях.
Unfortunately, this also makes self-regulation a faith that is very difficult to dispel, because its priests can always claim that its failures result not from theological bankruptcy, but from insufficient orthodoxy. К несчастью, это делает саморегулирование верой, от которой трудно отказаться, потому что ее проповедники могут постоянно утверждать, что причиной неприятия этой веры является не богословская несостоятельность, а недостаточная ортодоксальность.
But failure and bankruptcy are the results of unprepared risk exposure, whatever industry or sector companies operate in. Однако в какой бы отрасли или в каком бы секторе не работали компании, несостоятельность и банкротство являются результатом неподготовленности к риску.
As for new legal topics, UNCITRAL should turn its attention to the formulation of unified standards to prevent commercial fraud, above all in the spheres of electronic commerce, bankruptcy and insolvency. Что касается новых юридических тем, то ЮНСИТРАЛ должна обратить внимание на разработку унифицированных стандартов для предупреждения коммерческого мошенничества, прежде всего в таких областях, как электронная торговля, банкротство и несостоятельность.
This would avoid utilizing terms such as "insolvency" or "bankruptcy", which may, for the present purposes, have too narrow a technical meaning in some legal systems. Это позволит избежать использования таких терминов, как "несостоятельность" или "банкротство", которые с точки зрений целей настоящих Типовых положений могут иметь в некоторых правовых системах слишком узкое техническое значение.