Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкока

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкока"

Примеры: Bangkok - Бангкока
In 1926, it was named the "Bangkok Museum" and subsequently developed into the Bangkok National Museum, when it came under the direction of the Department of Fine Arts in 1934. В 1926 году он был переименован в Бангкокский музей и впоследствии, когда в 1934 году перешёл под управления Департамента изобразительных искусств, стал называться Национальным музеем Бангкока.
In the Bangkok area, such centers were established in seven hospitals under the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) in 1998 through the cooperation of the NCWA and BMA. В Бангкоке такие центры были созданы в 1998 году при семи больницах, находящихся в ведении Администрации Бангкока (АБ), в результате сотрудничества между НКДЖ и АБ.
The increase is owing mainly to the redeployment of resources from Programme support as part of an effort to strengthen the operational capacity of the subregional offices in the information technology areas between the ESCAP secretariat in Bangkok and offices away from Bangkok. Увеличение объема ресурсов объясняется главным образом перераспределением ресурсов из компонента «Вспомогательное обслуживание по программе» между секретариатом ЭСКАТО в Бангкоке и отделениями вне Бангкока в рамках усилий по укреплению оперативного потенциала субрегиональных отделений в сфере информационных технологий.
The decrease is partly offset by an increase for travel of staff of the Subregional Office to participate in activities in Bangkok, increased utility costs and increased communication costs to ensure full information technology connectivity to Bangkok. Это сокращение частично компенсируется увеличением ассигнований на поездки сотрудников субрегионального отделения для участия в мероприятиях в Бангкоке, ростом стоимости коммунальных услуг и увеличением расходов на связь для обеспечения полномасштабного доступа из Бангкока к информационно-техническим услугам.
From his base in Bangkok in 1858, Mouhot made four journeys into the interior of Siam, Cambodia and Laos. В 1858 году А. Муо совершил из Бангкока четыре путешествия вглубь Сиама, Камбоджи и Лаоса.
I am convinced that this zone, thanks to the efficient implementation of the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and Bangkok, will facilitate the denuclearization of the southern hemisphere. Я убежден в том, что эта зона, благодаря эффективному осуществлению договоров Тлателолко, Пелиндабы, Раротонга и Бангкока, будет содействовать превращению южного полушария в безъядерную зону.
As indicated in his note (A/61/758), the Secretary-General does not see the need for the judges proposed by the Panel for Bangkok and Santiago. Как указано в его записке (А/61/758), Генеральный секретарь не усматривает необходимости назначать судей в коллегию для Бангкока и Сантьяго.
The final plenary session on the theme "Mobilizing capital - the local perspective" started with opening remarks from Mr. Apirak Kosayodhin, Governor of Bangkok. Заключительное пленарное заседание по теме «Привлечение капитала - видение проблемы на местном уровне» началось со вступительных замечаний г-на Апирака Косайодхина, губернатора Бангкока.
In its present configuration, with a rail share of more than 20 per cent for movements to and from the Laem Chabang Port, the site contributes to reducing congestion and greenhouse gas emissions in the vicinity of Bangkok. В своей нынешней конфигурации, когда доля железнодорожного транспорта в перевозках в порт Лаем-Чабанг и из него составляет более 20 процентов, этот терминал способствует уменьшению перегруженности дорог и сокращению выбросов парниковых газов в районе Бангкока.
We need to find her, before Telford sells her to a Bangkok massage parlour. мы должны найти её до того, как Телфорд продаст её в массажный салон Бангкока.
You'll get to Bangkok, Scott will meet you in Mexico... you'll get the chance to prove whether you're telling the truth or not. Ты доедешь до Бангкока, Скотт встретится с тобой в Мексике... ты получишь шанс доказать, говоришь ты правду или нет.
The survey indicates that people in the north-eastern part of the country have the highest level of satisfaction whereas people in Bangkok have the lowest. Опрос показал, что жители северо-восточной части страны в наибольшей степени удовлетворены этой программой, а жители Бангкока - в наименьшей.
He became governor of Bangkok and a general in the Siamese army, and left Siam shortly before King Narai fell ill and was deposed by a coup d'état. Затем стал губернатором Бангкока и генералом сиамской армии, оставил Сиам незадолго до болезни короля Narai (англ.)русск. и свержения того в ходе государственного переворота.
He was removed from office in 2006, following a bloodless military coup that was supported by the Bangkok middle class, whose members took to the streets in yellow T-shirts (the color of the Thai monarchy). Он был смещён со своей должности в 2006 г. после бескровного военного переворота, который был поддержан средним классом Бангкока, представители которого вышли на улицы в жёлтых рубашках (цвет тайской монархии).
With only 12 months remaining before Bangkok, a number of basic elements of the work programme remain, and we will be looking to Mr. Ricupero's leadership in ensuring that these tasks are fulfilled efficiently, effectively and in a transparent manner. Сейчас, когда до Бангкока остается всего 12 месяцев, работа над рядом основных элементов программы работы еще не завершена, и мы надеемся, что благодаря руководящей роли г-на Рикуперо эти задачи будут решаться эффективно, действенно и транспарентно.
We also helped foster the "Spirit of Bangkok" during the successful tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development earlier this year in our common effort to forge better understanding and help bridge the dangerous gap between the developed and developing countries. Кроме того, на завершившейся успехом десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, которая проходила в начале этого года, мы содействовали формированию «духа Бангкока» в наших общих усилиях по улучшению взаимопонимания и сокращению опасного разрыва между развитыми и развивающимися странами.
For example, in the slums of Bangkok, Thailand, an average of 5 demolitions occur each month, as a means of "cleaning" the streets. Так, например, в трущобах Бангкока, Таиланд, каждый месяц власти сносят в среднем 5 домов в порядке осуществления планов по "расчистке" улиц.
This decision followed an appeal made by the United States after a judgment of 11 August 2009 of the Bangkok Criminal Court in Viktor Bout's favour. Это решение было принято после того, как Соединенные Штаты подали апелляцию на решение, принятое 11 августа 2009 года Уголовным судом Бангкока в пользу Виктора Бута.
From 24 May to 22 August 2008, a total number of 232 flights carrying approximately 4,000 tons of humanitarian assistance passed through the air bridge from Bangkok to Yangon. В период с 24 мая по 22 августа 2008 года по воздушному мосту из Бангкока в Янгон было совершено в общей сложности 232 рейса и перевезено около 4000 тонн грузов гуманитарной помощи.
Ninety-five dongs per yard. It's Bangkok silk. Эта по 95 донгов за метр Это шелк из Бангкока
In this regard, the Meaningful Broadband Initiative of the Digital Divide Institute, hosted at Chulalongkorn University in Bangkok, provides an interesting model as it seeks to establish meaningful broadband ecosystems that continually adapt next-generation technologies to the needs of all of segments of society. В этом отношении Инициатива по обеспечению надежного широкополосного доступа Института проблем цифрового неравенства, мероприятие по которой проходило в Чулалонгконском университете Бангкока, представляет интересную модель, поскольку она направлена на создание надежных широкополосных экосистем, которые непрерывно адаптируются к технологиям следующего поколения с учетом потребностей всех слоев общества.
Another case occurred in 2005 and concerned a prominent human rights lawyer who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again. Еще один случай произошел в 2005 году и касался видного юриста-правозащитника, которого, как утверждается, вытащили из его машины недалеко из Бангкока пять полицейских и которого с тех пор никто не видел.
Global train-the-trainer programmes have been initiated around the globe, from Addis Ababa to Beirut to Bangkok, strengthening local and regional capacity for the delivery of programmes. В местах службы в разных странах мира - от Аддис-Абебы и Бейрута до Бангкока, была начата реализация глобальных программ по подготовке инструкторов в целях укрепления местного и регионального потенциала для осуществления программ.
The establishment of the social security scheme in 1990 was followed by the first demonstration model of primary care in a province near Bangkok in 1992. За созданием в 1990 году системы социального обеспечения последовала демонстрационная модель оказания первичной медицинской помощи, введенная в одной из провинций неподалеку от Бангкока в 1992 году.
Local administration - The Bangkok Metropolitan Administration is a special provincial-level form of local government headed by the Bangkok Governor, and the City of Pattaya is regarded a special administrative zone headed by the Mayor of Pattaya City. Администрация города Бангкока - особая форма местного управления на уровне провинций во главе с губернатором Бангкока, а город Патайя считается особой административной зоной во главе с мэром города Патайя.