| "Baltimore Gazette." | "Газета Балтимора". |
| And your Baltimore shield. | И твой значок из Балтимора. |
| Baltimore, born and raised. | Из Балтимора, родился и вырос. |
| Attention, people of Baltimore. | Внимание, всем жителям Балтимора. |
| Just south of Baltimore. | На юг Балтимора, Мэрилэнд. |
| The ship was exploded on a Baltimore dock. | Корабль, на котором размещена эта программа... был взорван в доке Балтимора. |
| This indictment is the result of an 18-month investigation by the state's attorney's office and the Baltimore police department. | Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора. |
| Pulled from the desk of a shot-to-death drug dealer in east Baltimore. | Обнаружены в столе убитого огнестрелом наркоторговца с восточного Балтимора. |
| Depicts the most recent in a wave of public disturbances plaguing the streets of Baltimore. | На ней запечатлено очередное нарушение общественного порядка на улицах Балтимора. |
| I hit a few rough patches on my way up from Baltimore. | Пришлось несладко по пути из Балтимора. |
| People in Baltimore, Maryland, will say they're afraid. | А жители Балтимора в Мэриленде «боятся». |
| You should make trip from Baltimore to Washington with working train, and the locomotive with the device of greasing of rails. | Вам предстоит совершить рейс из Балтимора в Вашингтон с рабочим поездом, а локомотив между прочим с устройством смазывания рельсов. |
| She moved to Baltimore's WJZ-TV in 1976 to co-anchor the six o'clock news. | В 1976 году она перешла на WJZ-телевидение Балтимора помощником шестичасовых новостей, стала одной из ведущих утреннего ток-шоу «Говорит Балтимор». |
| And you can see just at the midnight hour in and around the immediate Baltimore metro area we already have winter storm warnings... | Как вы можете заметить, на этот час в непосредственной близости от метро Балтимора, штормовые предупреждения... |
| Thus, every day our algorithm incurs the cost of traveling between Washington and Baltimore and back, 70 miles (110 km). | Таким образом, каждый день наш алгоритм повлечёт расходы переезда от Вашингтона до Балтимора и обратно, 110 км. |
| The outbound train with direct service from Baltimore to Salt Lake City will be departing from track seven. | Прямой экспреес из Балтимора в Солт-Лейк-Сити отправится с 7 пути. |
| He was appointed to the position by Cecil Calvert, 2nd Baron Baltimore. | Среди колонистов был Цецилий Калверт, 2-й барон Балтимора. |
| This ship is now engaged in the fight to free Baltimore and spread the cure of the red flu to all of its citizens. | Мы будем сражаться за освобождение Балтимора и обеспечим всех горожан вакциной от красной чумы. |
| Actually, one of her preferred aliases - Harper Waters - is currently checked into a motel in Baltimore. | Она часто представляется, как Харпер Уотерс- и сейчас таковая проживает в мотеле Балтимора. |
| I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College. | У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней школе... при Общественном колледже Балтимора. |
| But his phone logged its most recent call near Baltimore. | В последний раз его телефон звонил в районе Балтимора. |
| For more than four weeks the Baltimore Police Department surrendered areas to the drug trade, and the council was not informed. | Я лишь могу сказать, что вот уже четыре недели... как Департамент полиции Балтимора... сдал свои позиции в этом округе на откуп наркоторговцам... не поставив Совет в известность. |
| Baltimore Sun writer and political journalist William F. Zorzi joined the writing staff in the third season and brought a wealth of experience to the show's examination of Baltimore politics. | Писатель и политический обозреватель The Baltimore Sun Уильям Ф. Зорзи присоединился к сценаристам в третьем сезоне и оказал серьёзную помощь в политических вопросах Балтимора. |
| Representatives of Baltimore and the Colts organization reached a settlement in March 1986 in which all lawsuits regarding the relocation were dismissed, and the Colts endorsed a new NFL team for Baltimore. | Переезд вызвал многочисленные юридические разбирательства между представителями Балтимора и командой «Колтс», закончившиеся только в марте 1986 года, и согласно которым все судебные иски были отклонены, а «Колтс» поддержали бы новую команду НФЛ из Балтимора. |
| For more than four weeks, the Baltimore Police Department... | Вот уже четыре недели как Департамент полиции Балтимора сдал свои позиции в этом округе на откуп наркоторговцам... |