Английский - русский
Перевод слова Balkans
Вариант перевода Балканы

Примеры в контексте "Balkans - Балканы"

Примеры: Balkans - Балканы
Balkans (Bulgaria and Romania should be included with the Balkans when appropriate, despite being members of the EU); а) Балканы (Болгарию и Румынию следует в соответствующих случаях относить к Балканам, несмотря на то, что они являются членами ЕС);
An economically developed and democratically consolidated Balkans cannot exist without a Europeanized Balkans. Экономически развитые и демократически консолидированные Балканы невозможны без интеграции их в Европу.
And the Balkans was a fabulous place to start. И Балканы были потрясающим местом для начала.
It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы.
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза.
Calm will not return to the Balkans so long as the UN and NATO fail to destroy extremism's base in Kosovo. Спокойствие не вернется на Балканы до тех пор, пока ООН и НАТО не смогут уничтожить базу экстремистов в Косово.
The General Assembly is meeting while the world witnesses conflicts and struggles in various regions like the Balkans, Asia and Africa. Генеральная Ассамблея собирается в то время, когда миру приходится быть свидетелем конфликтов и противоборства в различных его регионах, таких, как Балканы, Азия и Африка.
The traditional route across the Balkans unfortunately has now been joined by a whole series of routes across Central Asia. К сожалению, традиционный путь через Балканы теперь расширен - к нему добавилась целая сеть маршрутов, пролегающих через Центральную Азию.
The Balkans, Germany, Austria, UK Балканы, Германия, Австрия, Соед. Королевство
The Balkans, Austria, Germany, Greece (IOM, 1990-1999) Балканы, Австрия, Германия, Греция (МОМ, 1990-1999)
The regions that have received the most attention are Central Asia, North Africa and the Middle East, as well as the Balkans. Регионы, которые на данный момент пользовались наибольшим вниманием, включают Центральную Азию, Северную Африку и Ближний Восток, а также Балканы.
434-453) led invasions into the Balkans in 442 and 447, Gaul in 451, and Italy in 452. В 430 годах в империю начали вторгаться гунны под предводительством Аттилы (правил 434-453): в 442 и 447 - на Балканы, в 451 - в Галлию, в 452 - в Италию.
Those agreements have decreased the risks of spilling over of the war in the southern Balkans and have had a positive effect on the overall situation in the region. Эти соглашения уменьшили опасность распространения войны на южные Балканы и оказали положительное воздействие на общую ситуацию в регионе.
One such example is the Balkans, where the entire development of the region is being kept hostage by the wars caused directly by the criminal regime in Belgrade. Один из таких примеров - Балканы, где развитие целого региона оказалось заложником войн, непосредственно спровоцированных преступным режимом в Белграде.
I think this is the path for Europe and the Balkans to make the principle of self-determination compatible with the principle of interdependence within the united States of Europe. Я полагаю, что таким путем Европа и Балканы смогут совместить принцип самоопределения с принципом взаимозависимости в рамках объединенной Европы.
The additional requirements are due to the unplanned cost of travel to the Balkans by members of the Security Council in order to assess the regional dynamics of the political situation on the ground. Дополнительные потребности обусловлены незапланированными расходами на поездки на Балканы членов Совета Безопасности в целях оценки региональных изменений в политической ситуации на местах.
A presentation was made by the secretariat on the regional programme for South-Eastern Europe, focusing on countering drug trafficking along the southern route, leading from Afghanistan to illicit markets in Western Europe through the Balkans. Представитель секретариата выступил с докладом о региональной программе для Юго-Восточной Европы, уделив особое внимание противодействию переправке наркотиков по южному маршруту из Афганистана через Балканы на незаконные рынки в Западной Европе.
And what I noticed at the beginning of my research that the Balkans had turned into a vast transit zone for illicit goods and services coming from all over the world. Я заметил в начале моего исследования, что Балканы превратились в обширную транзитную зону для незаконных товаров и услуг, поставляемых со всего мира.
A good illustration of our commitment is the unselfish contribution of our armed and security forces in several parts of the world, including Haiti, the Balkans and Afghanistan. Наглядным примером нашей приверженности является бескорыстный вклад наших вооруженных сил и сил безопасности в разных частях мира, включая Гаити, Балканы и Афганистан.
The Balkans, a region so close to the countries of the European Union, remains at the centre of the Union's external activities. В центре внешней деятельности Союза остаются Балканы - один из регионов, столь близко расположенных к странам Европейского союза.
By the late 1840s he was convinced that Russia would conquer Constantinople and the Balkans, and perhaps further the Slavic lands of the Habsburg and Prussian Empires. В конце 1840-х он был убеждён что Россия завоюет Константинополь и Балканы, и вероятно затем славянские земли Габсбургов и Прусской империи.
During the last interglacial period and the most recent glaciation of the Pleistocene (from 131,000 till 12,000 BP), Europe was very different from the Balkans. В течение последнего межледникового потепления и последнего оледенения плейстоцена (131000 - 12000 лет назад) Балканы сильно отличались от прочей части Европы.
You had the creation of new states in Eastern Europe, the former Yugoslav republics and the Balkans, and the 'stans of central Asia. Были созданы новые страны в Восточной Европе, бывшие республика Югославия и Балканы, и различные -станы центральной Азии.
In 550, together with his younger brother Justinian, he joined their father in his expedition against Ostrogoth Italy, but Germanus died suddenly in the autumn of 550, before the army had left the Balkans, where it was assembling. В 550 году, совместно со своим младшим братом Юстинианом он присоединился к своему отцу в походе против Королевства остготов, но Герман внезапно скончался осенью 550 года прежде, чем армия покинула Балканы, где она формировалась.
And what I noticed at the beginning of my research that the Balkans had turned into a vast transit zone for illicit goods and services coming from all over the world. Я заметил в начале моего исследования, что Балканы превратились в обширную транзитную зону для незаконных товаров и услуг, поставляемых со всего мира.