The Battle of Maritsa had far-reaching consequences for the region, since it opened the Balkans to the Turks. |
Битва при Марице имела далеко идущие последствия для региона, открыв туркам путь на Балканы. |
Peoples headed Attila, have come to the Balkans and Europe, fire and a sword clearing for them road to the ground Promised. |
Народы, возглавляемые Аттилой, пришли на Балканы и Европу, огнем и мечом прокладывая себе дорогу в землю Обетованную. |
Every August since 2001, an international excursion to the peak is organized under the motto "Balkans Without Borders". |
Каждый август, начиная с 2001 года, к вершине Тумбы организуются международные экскурсии под девизом «Балканы без границ». |
You have to understand the Balkans is a place heaving with conspiracies. |
Тебе надо усвоить, что Балканы - это место, колеблемое заговорами. |
In addition to our corporate clients... we're representing 25 foreign countries: The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... |
Кроме обслуживания корпорации, мы представляем 25 стран: ...Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Западная Африка... |
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency. |
Падение Милошевича не освободило Балканы от политических болезней, скорее, оно привело к их обострению. |
It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. |
У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы. |
The Balkans are one of the cradles of European and world civilization; democracy was born here in antiquity. |
Балканы - это одна из колыбелей европейской и мировой цивилизации; в древности здесь зародилась демократия. |
Let me mention only Bosnia and Herzegovina and the Balkans, because this alone is example enough. |
Позвольте мне назвать только Боснию и Герцеговину и Балканы - это само по себе достаточный пример. |
The Balkans has gained the reputation as a region that permanently threatens international peace and security. |
Балканы завоевали себе репутацию региона, откуда постоянно исходит угроза международному миру и безопасности. |
So, for your information, it was the Balkans, not Bolivia. |
Так что, к вашему сведению, это были Балканы, не Боливия. |
The Balkans are a region where violations of international law have a historical continuity. |
Балканы являются регионом, где нарушения международного права имеют много исторических прецедентов. |
Throughout the twentieth century, the Balkans has remained a concern for the international community due to the many wars waged in this region. |
На протяжении двадцатого столетия Балканы вызывали обеспокоенность международного сообщества в связи с многочисленными войнами, которые бушевали в этом регионе. |
A democratic Balkans is unimaginable if our countries build walls in order to prevent the free circulation of people. |
Невозможно представить себе демократические Балканы, если страны возведут стены, для того чтобы воспрепятствовать свободному перемещению людей. |
Currently the programme focuses on the following areas: Eastern Europe, the Balkans, the Caucasus and Central Asia. |
В настоящее время в центре внимания этой программы находятся следующие регионы: Восточная Европа, Балканы, Кавказ и Центральная Азия. |
At present, as the Committee is aware, the Balkans is still going through a very difficult period. |
В настоящее время, как известно членам Комитета, Балканы переживают очень трудный период. |
Only in this way can the Balkans achieve long-term stability and development. |
Только таким образом Балканы смогут прийти к долгосрочной стабильности и развитию. |
We cannot forget Somalia, Rwanda or the Balkans, to cite just three. |
Мы не можем забыть Сомали, Руанду или Балканы, и это лишь три примера. |
I recently travelled to the Middle East, the Balkans and Afghanistan. |
Я недавно путешествовал на Ближний Восток, на Балканы и в Афганистан. |
We believe that ethnic extremism only weakens the Balkans in general and Kosovo in particular. |
Мы считаем, что экстремизм на этнической почве лишь ослабляет Балканы в целом и в первую очередь Косово. |
The team travelled to the Balkans on 19 September 1999 and visited Albania, Kosovo, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. |
Группа прибыла на Балканы 19 сентября 1999 года и посетила Албанию, Косово, бывшую югославскую Республику Македонию и Черногорию. |
Today, 10 years after the fall of the Berlin Wall, the Balkans still lack democratic homogeneity. |
Сегодня, по прошествии 10 лет после падения Берлинской стены, Балканы по-прежнему лишены демократической общности. |
The Balkans should serve as a link between Western Europe and Central Asia, the Caucasus and the Caspian Sea. |
Балканы должны стать связующим звеном между Западной Европой и Центральной Азией, Кавказом и Каспийским морем. |
The Balkans - our immediate neighbourhood - is still a sensitive area in terms of stability. |
Балканы - наш непосредственный сосед - все еще остается сложным в плане стабильности районом. |
Computer-based training will be expanded to include the Pacific Islands, the Balkans, Brazil and Western Africa. |
Компьютеризированная подготовка кадров будет расширяться с целью охватить острова Тихого океана, Балканы, Бразилию и Западную Африку. |