Английский - русский
Перевод слова Bali
Вариант перевода Балийской

Примеры в контексте "Bali - Балийской"

Примеры: Bali - Балийской
That timely workshop contributed to the quality and quantity of the coverage of the Bali Conference by the media in Indonesia. Этот своевременный практикум содействовал - с точки зрения качества и количества - освещению Балийской конференции средствами массовой информации в Индонезии.
She noted that UNFPA would follow up on the Bali Conference on Climate Change. Она отметила, что ЮНФПА будет принимать последующие меры по итогам Балийской конференции по изменению климата.
Poznan further highlighted the importance of meeting the objectives laid out by the Bali road map processes. В Познани еще раз была подчеркнута важность достижения целей, сформулированных в Балийской дорожной карте.
In that respect, we call for the full implementation of the Bali Road Map. В этой связи мы призываем к полному осуществлению Балийской «дорожной карты».
Resolve has been further demonstrated by the deliberations of the Member States leading to the Bali Road Map. Упомянутая решимость была вновь продемонстрирована в ходе обсуждений государств-членов, которые привели к разработке Балийской «дорожной карты».
The successful outcome of the Bali Conference marks an important turn in our common efforts to address climate change. Успешное завершение Балийской конференции знаменует собой важный поворотный пункт в наших общих усилиях по решению проблем, связанных с изменением климата.
Resource requirements for work related to agreed outcomes under the Bali Road Map В. Потребности в ресурсах для проведения работы, связанной с согласованными итогами в рамках Балийской "дорожной карты"
The Bahamas also welcomes in particular the operationalization of the Adaptation Fund during the Bali Conference last year. Багамские Острова также приветствуют, в частности, решение о начале работы Адаптационного фонда, принятое на прошлогодней Балийской конференции.
They were committed to an ambitious Bali Road Map that would deliver an effective post-2012 regime. Они привержены осуществлению широкомасштабной Балийской "дорожной карты", благодаря которой будет создан эффективный режим на период после 2012 года.
The outcome of the Bali Conference made it possible for the international community to take a step towards putting in place a framework, timetable and negotiating process. Итоги Балийской конференции позволили международному сообществу сделать шаг к утверждению рамок, сроков и формата переговорного процесса.
The participants to this Bali Conference agreed to develop, improve, and enhance effective information and intelligence sharing arrangements, including improving cooperation between law enforcement agencies. Участники Балийской конференции договорились наладить и совершенствовать и наращивать эффективный обмен информацией и разведывательными данными, в том числе развивать сотрудничество между правоохранительными органами.
Ministers recalled the decision at the first Bali Regional Ministerial Conference to establish two Ad Hoc Experts' Groups, coordinated by the Governments of New Zealand and Thailand respectively. Министры напомнили о решении первой балийской Региональной конференции на уровне министров учредить две специальные группы экспертов под координацией правительств соответственно Новой Зеландии и Таиланда.
The additional resources proposed under tier 2 of the budget proposal will be used for effective support for the implementation of the Cancun Agreements and in further fulfilment of the Bali Road Map. Дополнительные ресурсы, предлагаемые в рамках второго уровня предлагаемого бюджета, будут направлены на оказание эффективной поддержки для осуществления Канкунских договоренностей и обеспечения дальнейшего выполнения Балийской дорожной карты.
The Bali commemorative declaration reaffirmed the need to expand and deepen South-South cooperation and enhance coordination in the formulation of common positions and strategies on economic and social development issues. В Балийской памятной декларации подтверждается необходимость расширения и углубления сотрудничества Юг-Юг и улучшения координации при разработке общих позиций и стратегий по вопросам экономического и социального развития.
The representatives of Colombia, Indonesia, Kenya and Switzerland had launched the Circle by each presenting one important project undertaken in their country that had contributed to the implementation of the Bali Declaration. Представители Колумбии, Индонезии, Кении и Швейцарии провозгласили создание Сети, представив по одному важному реализованному в их странах проекту, который способствовал осуществлению Балийской декларации.
We must seize the opportunity and fully utilize the current session of the General Assembly to build the groundwork for the Bali Conference. Мы должны воспользоваться этой возможностью и использовать в полном объеме нынешнюю сессию Генеральной Ассамблеи, чтобы обеспечить основу для Балийской конференции.
(c) Pledge its support to the negotiating processes established by the Bali road map; обещать свою поддержку процессу переговоров, учрежденному в соответствии с Балийской дорожной картой;
Our country emphasizes the importance of the establishment of the Road Map as a result of the Bali Conference. Наша страна подчеркивает важность принятой на Балийской конференции «дорожной карты».
E. Update on the Bali Declaration Е. Обновленная информация о Балийской декларации
January - Meeting on Implementation Strategy for the Bali Declaration on Population январь - Совещание по вопросам стратегии осуществления Балийской декларации о народонаселении
In conclusion, I return to a statement made by our delegation two years ago, after the adoption of the Bali Road Map. В заключение я хотел бы вернуться к заявлению, с которым выступила наша делегация два года назад после принятия Балийской «дорожной карты».
The Bali Road Map and the Cancun Agreements also confirmed the importance of international collaboration on technology, finance and capacity-building as a crucial means of enhancing the implementation of the Convention. В Балийской дорожной карте и Канкунских договоренностях была также подчеркнута важность сотрудничества в области технологии, финансовых ресурсов и укрепления потенциала в качестве основного средства повышения эффективности осуществления Конвенции.
It was unfortunate that action on climate change had not lived up to the promise of the Bali Road Map. Вызывает сожаление тот факт, что действия в отношении изменения климата не соответствуют ожиданиям, связанным с Балийской дорожной картой.
After the unexpected agreement on the Bali Road Map, the road to Copenhagen is short, but it is strewn with pitfalls. После неожиданного согласия, достигнутого в отношении Балийской программы работы, путь в Копенгаген будет коротким, но на этом пути - много препятствий.
Singapore supports the initiative on reducing emissions from deforestation and forest degradation, which emerged from the recent Bali summit. Сингапур поддерживает инициативу по сокращению выбросов газов, вызванных вырубкой и деградацией лесов, инициативу, которая была выдвинута на недавней Балийской конференции на высшем уровне.