The girl we're looking for is most likely injured pretty badly. |
Мы ищем девушку, которая, скорее всего, серьезно ранена. |
Is it true that two students from your organization were badly beaten up? |
Правда, что два студента из вашей организации... серьезно пострадали от побоев? |
Mom, come on, I know you want this badly, But really... |
Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно... |
However, as we have seen spectacularly, the network has been badly hit by highly organized sabotage, exacerbated by a shortage of parts and chemicals. |
Однако, как мы наглядно убедились, водопроводная сеть серьезно пострадала в результате хорошо организованного саботажа, усугубляемого нехваткой запасных частей и химикатов. |
This little cub is badly hurt and lucky to be alive, but Mara is nowhere to be found. |
Этот малыш серьезно ранен, он чудом остался жив, а Мары нигде не видно. |
Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment. |
И, наконец, что более серьезно, судебная система пока что не является независимой, что подрывает власть закона и, таким образом, отпугивает столь необходимые частные инвестиции. |
As a small, open market economy that is heavily dependent on tourism and fishery exports, the Maldives has suffered badly from the current global recession. |
Будучи малой экономикой с открытым рынком, которая в значительной степени зависит от туризма и экспорта рыбы, Мальдивы серьезно пострадали в результате нынешней глобальной рецессии. |
There's a knight, he's in the kitchen, he's badly wounded. |
Здесь рыцарь, он на кухне, он серьезно ранен. |
We went off topic quite badly. |
Мы серьезно отклонились от темы. |
She is hurt badly. |
Она очень серьезно пострадала». |
You've hurt it... badly. |
Вы его серьезно ранили. |
Kai was pretty badly hurt. |
Кай была серьезно ранена. |
People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. |
Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением. |
While the image of the United Nations has been badly bruised largely owing to scandal-driven media coverage, the Organization is still regarded as an important public institution. |
Хотя престиж Организации Объединенных Наций серьезно пострадал, в основном из-за публикаций в средствах массовой информации, специализирующихся на раздувании скандальных историй, на Организацию все еще смотрят как на важный публичный институт. |
Badly. - Where's it going? |
Вы его серьезно ранили. |
Though not nearly as badly as serrated steel. |
Но не так серьезно, как зазубренная сталь. |
All members of the Council must be aware that this inability to act sooner has badly shaken the world's faith in its authority and integrity. |
Все члены Совета должны осознавать, что такая неспособность принимать оперативные решения серьезно поколебала веру всего мира в его авторитет и добросовестность. |