| The girl we're looking for is most likely injured pretty badly. | Мы ищем девушку, которая, скорее всего, серьезно ранена. |
| Is it true that two students from your organization were badly beaten up? | Правда, что два студента из вашей организации... серьезно пострадали от побоев? |
| Mom, come on, I know you want this badly, But really... | Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно... |
| However, as we have seen spectacularly, the network has been badly hit by highly organized sabotage, exacerbated by a shortage of parts and chemicals. | Однако, как мы наглядно убедились, водопроводная сеть серьезно пострадала в результате хорошо организованного саботажа, усугубляемого нехваткой запасных частей и химикатов. |
| This little cub is badly hurt and lucky to be alive, but Mara is nowhere to be found. | Этот малыш серьезно ранен, он чудом остался жив, а Мары нигде не видно. |
| Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment. | И, наконец, что более серьезно, судебная система пока что не является независимой, что подрывает власть закона и, таким образом, отпугивает столь необходимые частные инвестиции. |
| As a small, open market economy that is heavily dependent on tourism and fishery exports, the Maldives has suffered badly from the current global recession. | Будучи малой экономикой с открытым рынком, которая в значительной степени зависит от туризма и экспорта рыбы, Мальдивы серьезно пострадали в результате нынешней глобальной рецессии. |
| There's a knight, he's in the kitchen, he's badly wounded. | Здесь рыцарь, он на кухне, он серьезно ранен. |
| We went off topic quite badly. | Мы серьезно отклонились от темы. |
| She is hurt badly. | Она очень серьезно пострадала». |
| You've hurt it... badly. | Вы его серьезно ранили. |
| Kai was pretty badly hurt. | Кай была серьезно ранена. |
| People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. | Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением. |
| While the image of the United Nations has been badly bruised largely owing to scandal-driven media coverage, the Organization is still regarded as an important public institution. | Хотя престиж Организации Объединенных Наций серьезно пострадал, в основном из-за публикаций в средствах массовой информации, специализирующихся на раздувании скандальных историй, на Организацию все еще смотрят как на важный публичный институт. |
| Badly. - Where's it going? | Вы его серьезно ранили. |
| Though not nearly as badly as serrated steel. | Но не так серьезно, как зазубренная сталь. |
| All members of the Council must be aware that this inability to act sooner has badly shaken the world's faith in its authority and integrity. | Все члены Совета должны осознавать, что такая неспособность принимать оперативные решения серьезно поколебала веру всего мира в его авторитет и добросовестность. |