Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджанского

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджанского"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджанского
After the occupation of the Azerbaijan Democratic Republic by the 11@th Army of Soviet Russia in May 1920 the Ministry of Justice was abolished, and by the decision of the Azerbaijan Revolutionary Committee the People's Commissariat of Justice was established instead. После оккупации Азербайджанской Демократической Республики XI армией Советской России в мае 1920 года по решению Азербайджанского Революционного Комитета Министерство юстиции Азербайджана было упразднено, и вместо него был создан Народный Комиссариат Юстиции.
As long as Armenia continues to dictate its will based on a fait accompli and tries to wrest Nagorno-Karabakh from Azerbaijan based on the result of the ethnic cleansing of the Azerbaijani population, it will not achieve peace with Azerbaijan. До тех пор пока Армения, навязывая положение свершившегося факта, будет диктовать свою волю и, руководствуясь результатами этнической «чистки» азербайджанского населения, стараться отнять у Азербайджана Нагорный Карабах, мира с Азербайджаном она не добьется.
He worked as the secretary of the Union of Writers of Azerbaijan in 1958-1965, chairman of the Azerbaijan State Television and Radio Broadcasting Committee in 1965-1971, and Deputy Minister of Culture of Azerbaijan in 1971-1974. Являлся секретарем СП Азербайджана в 1958-1965 гг., с 1965 по 1971 г. - заместителем председателя комитета Азербайджанского государственного телевидения и радиовещания, в 1971-1974 годах работал заместителем министра культуры Азербайджана.
AZTIME is a member of Azerigasbank AGClub, Ladies Club of International Bank of Azerbaijan, Sale Card of Micro Finance Bank of Azerbaijan and Gifts World club of Minimax Company. AZTIME является членом AGClub Азеригазбанка, Ladies Club Азербайджанского Международного Банка, карты скидок Азербайджанского Банка Микрофинансирования, клубов Gifts World компании Minimax.
Since 2014 he is a Corresponding member of the Russian Academy of Engineering, since 2015 - professor at the Petroleum-Gas and Mining Faculty of Azerbaijan State Oil and Industry University. С 2014 года является иностранным членом Российской инженерной академии, с 2015 года - профессор факультета нефтегазодобычи Азербайджанского государственного университета нефти и промышленности.
Since 1986, Musaeva N.F. has been working at the Department of Information Technologies and Systems of the Azerbaijan University of Architecture and Construction as a system programming engineer, assistant, senior lecturer, associate professor. С 1986 года Мусаева Н. Ф. работала на кафедре «Информационные технологии и системы» Азербайджанского архитектурно-строительного университета на должности инженера системного программирования, ассистента, старшего преподавателя, доцента.
From February 2016 he is the Head of the Department of Finance and Financial Institutions of the Azerbaijan State Economic University and the Chairman of the Board of Directors of "Professors Club". С февраля 2016 года заведующий кафедрой «Финансы и финансовые институты» Азербайджанского государственного экономического университета и Председатель Совета директоров «Профессорский клуб».
He graduated from Baku city secondary school No. 39 in 1994, got baccalaureate degree in Art Studies of the Azerbaijan State University of Culture and Art in 1999 and got his master's degree in 2001. В 1994 году окончил городскую среднюю школу Nº39, в 1999 году - бакалавриатуру по специальности искусствовед Азербайджанского Государственного Университета Искусств, а в 2001 году получил диплом магистра.
Mr. Abelian (Armenia): It is not the intention of my delegation to engage in a lengthy and pointless debate by replying to the groundless allegations and accusations levelled against my country by the representative of Azerbaijan. Г-н Абелян (Армения) (говорит поанглий-ски): У моей делегации нет намерения затевать долгие и бессмысленные прения, отвечая на безосновательные утверждения и обвинения азербайджанского представителя в адрес моей страны.
From 1954, he was the Senior Professor and then Dean of the Law Department of Azerbaijan State University, from 1957 he was the Dean of International Law Department. С 1954 года работал старшим преподавателем, а затем деканом юридического факультета Азербайджанского государственного университета, с 1957 года - заведующий кафедрой международного права.
Taking into account the needs of society and citizens' wishes pupils may be taught in ethnic minority languages, taking compulsory classes in Azerbaijani, and the history, literature and geography of Azerbaijan. С учетом потребности общества и желания граждан, возможно обучение на языках национальных меньшинств с обязательным преподаванием азербайджанского языка, истории Азербайджана, азербайджанской литературы и географии страны.
It is absolutely illogical that the leadership of Armenia, which has implemented the total ethnic cleansing of not only the occupied territories of Azerbaijan, but also of the Azerbaijani population in its own territory, is trying to apply the principle of self-determination. Абсолютно нелогично то, что руководство Армении, которое проводит тотальную этническую чистку не только оккупированных территорий Азербайджана, но также и азербайджанского населения на ее собственной территории, пытается апеллировать к принципу самоопределения.
A grant on behalf of the Azerbaijani Government may be paid out of public funds by the relevant government authorities to a legal or natural person in Azerbaijan or a foreign State. Грант от имени Азербайджанского государства может предоставляться юридическим и физическим лицам Азербайджанской Республики и иностранных государств соответствующим органом исполнительной власти за счет средств государственного бюджета.
Where would the enormous amounts of armaments now being used against the peaceful Azerbaijani population in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan come from if not Armenia? Откуда было взяться тому огромному количеству вооружений в нагорно-карабахском регионе Азербайджана, которое сегодня применяется против мирного азербайджанского населения, разве как не из Армении?
This kind of literature by the Azerbaijani Government is again designed to smother the atrocities and the mass killings of its own people during the period of armed conflict between Azerbaijan and Nagorno-Karabakh. Такое сочинение азербайджанского правительства вновь как и прежде предназначается для того, чтобы замаскировать зверства и массовые расправы над своим собственным народом в период вооруженного конфликта между Азербайджаном и Нагорным Карабахом.
Prof. Ragib Guliyev, Department of Economic Theory and Economy Policy, State Technical University (Azerbaijan) Профессор Рагиб Гулиев, факультет экономической теории и экономической политики Азербайджанского государственного технического университета (Азербайджан)
National Azerbaijani theatre was originated in the second half of the 19th century, on the basis of a comedy by Mirza Fatali Akhundov, the first Azerbaijani playwright, prominent thinker and philosopher of Azerbaijan. Национальный азербайджанский театр возник во второй половине XIX века на основе комедий первого азербайджанского драматурга, видного мыслителя и философа Мирзы Фатали Ахундова.
The Soviet propaganda offered the following scheme - Nizami wrote in Persian, but was born and lived on the territory of future Azerbaijan SSR; he reflected the aspirations of the Azerbaijani nation and foresaw a brilliant future for the USSR. Советская пропаганда предлагала следующую схему: Низами писал на фарси, но родился и жил на территории будущей Азербайджанской ССР, он отражал чаяния азербайджанского народа и предвидел блестящее будущее СССР.
We are also prepared to discuss the status of Nagorny Karabakh within the Azerbaijani State so that the Armenian national minority can exercise their rights and transport links between the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the Republic of Armenia can function normally. Мы готовы обсудить и статус Нагорного Карабаха в составе Азербайджанского государства для реализации прав армянского национального меньшинства и обеспечить нормальное функционирование транспортных коммуникаций между нагорно-карабахским регионом Азербайджана и Республикой Армения.
In accordance with the needs of society and wishes of citizens, it is possible to receive instruction in the languages of ethnic minorities, with compulsory instruction of the Azerbaijani language and the history, literature and geography of Azerbaijan. С учетом потребности общества и желания граждан, возможно обучение на языках национальных меньшинств с обязательным преподаванием азербайджанского языка, истории Азербайджана, азербайджанской литературы и географии страны.
It should be mentioned that Azerbaijan deliberately overstates the number of the Azeri population of the former Nagorno-Karabagh Autonomous Region, speaking of "60,000 people" or about "a third of the population". Следует упомянуть и о том, то Азербайджан сознательно завышает численность азербайджанского населения в бывшей Нагорно-Карабахской автономной области, говоря о "60000 человек" или примерно "трети населения".
The conflict in and around the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan is direct consequence of the claims of Armenia to that region, which resulted in the occupation of the Nagorno-Karabakh and adjacent regions, as well as expulsion of local Azerbaijani population. Конфликт в нагорно-карабахском регионе Азербайджана и вокруг него является прямым следствием притязаний на этот регион со стороны Армении, которые привели к оккупации нагорно-карабахского и прилегающих регионов, а также изгнанию местного азербайджанского населения.
To that end, the Armenian occupying forces have to withdraw from the occupied territories and the necessary conditions have to be in place to allow the secure and dignified return of the indigenous Azerbaijani displaced persons to the Nagorny Karabakh region and the surrounding territories of Azerbaijan. Для этого оккупационные силы Армении должны быть выведены с оккупированных территорий и должны быть созданы необходимые условия для безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц - представителей коренного азербайджанского населения - в район Нагорного Карабаха и на близлежащие территории Азербайджана.
Since our country joined the United Nations, dozens of large-scale development projects have been implemented in Azerbaijan with help from United Nations specialized agencies. These projects have had a positive impact on the all-round transformation of Azerbaijani society. С момента вступления нашей страны в Организацию Объединенных Наций с помощью специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, отвечающих за вопросы развития, в Азербайджане осуществлены десятки масштабных проектов, имевших огромное позитивное влияние на процесс всесторонней трансформации азербайджанского общества.
While Armenian citizens of Azeri origin who had chosen to emigrate from Armenia had been allowed to sell their homes and take their property with them, Armenians fleeing from Azerbaijan had been obliged to leave everything behind. В то время как гражданам Армении азербайджанского происхождения, пожелавшим выехать из Армении, было разрешено продать свои дома и забрать с собой свою собственность, армянские беженцы из Азербайджана были вынуждены бросить все свое имущество.