Английский - русский
Перевод слова Awaiting
Вариант перевода Ожидается

Примеры в контексте "Awaiting - Ожидается"

Примеры: Awaiting - Ожидается
The conclusion of the reconciliation exercise for the 2006 and 2007 accounts was, however, pending while awaiting reports from the World Bank on a shortfall and from the Treasurer on deductions from transfers to the World Bank (decision 57/38). Выверка счетов за 2006 и 2007 годы пока еще не завершена, так как ожидается получение отчетов Всемирного банка о дефиците и отчетов Казначея о вычетах из сумм, переводимых Всемирному банку (решение 57/38).
The agencies reported to the LEG at its 23rd meeting that a project proposal on this project had been submitted to the GEF secretariat on 28 February 2013 for funding under the LDCF, and is awaiting approval by the GEF; Эти учреждения сообщили ГЭН на ее двадцать третьем совещании, что проектное предложение по этому проекту было представлено в секретариат ГЭФ 28 февраля 2013 года с целью получения финансирования по линии ФНРС и в настоящее время ожидается его утверждение ГЭФ;
Awaiting legal advice on this point. ё По данному пункту ожидается получение юридической консультации.
Awaiting recommendation of the OHCHR Senior Adviser on National Institutions to determine participation; Ожидается получение рекомендаций Старшего советника УВКПЧ по национальным учреждениям в целях определения характера участия;
Moreover, there are presently 4,000 cartons awaiting processing from peacekeeping missions, with more expected to come. Кроме того, на данный момент не обработано 4000 коробок документов, поступивших из миссий по поддержанию мира, и при этом ожидается поступление дополнительного объема такой документации.
NAILSS consists of individual members currently but is shortly awaiting formal rule changes which will change its membership criteria to regional indigenous legal service organizations. В настоящее время членами НАИЛСС являются отдельные лица, однако в скором времени ожидается официальная перерегистрация, на основании которой членами секретариата могут стать региональные организации местных юридических служб.
Reports of similar assistance have been received from the Solomon Islands and Samoa, the latter awaiting approval of a new land use policy. Были получены сообщения об оказании аналогичной помощи от Соломоновых Островов и Самоа, причем в последней из этих стран ожидается утверждение новой политики в области землепользования.
A subsequent follow-up letter reconfirming the Director-General's invitation and UNIDO's continuous interest in exploring opportunities for cooperation and discussing the membership issue is now awaiting response. В настоящее время ожидается ответ на дополнительно направ-ленное затем письмо, в котором подтверждается приглашение Генерального директора, а также неиз-менная заинтересованность ЮНИДО в изучении воз-можностей для сотрудничества и в обсуждении воп-роса о вступлении в Организацию.
A draft multisectoral public policy under development by SERNAM is currently in its final stage, and is designed to mainstream the problem of domestic violence against women. The policy document has been completed and is awaiting approval by the President of the Republic. В настоящее время завершается подготовка предложения НУДЖ о многосекторальной государственной политике для комплексного решения проблемы борьбы с насилием в отношении женщин в семье и ожидается, что соответствующий документ будет одобрен Президентом Республики.
As for the Orams v. Apostolides case, which was referred to the European Court of Justice for a preliminary ruling on 13 September 2007, both parties have presented their cases and are now awaiting the judgement of the Court. В рамках слушаний по делу "семья Орам против Апостолидеса", направленному в Европейский суд 13 сентября 2007 года для вынесения предварительного постановления, состоялись прения сторон, и теперь ожидается решение суда.
Opportunities have also been created for the dependants of ex-combatants in the form of microcredits, of which 2,100 are in effect and 500 are awaiting implementation. Создаются также благоприятные возможности для иждивенцев бывших комбатантов, связанные с предоставлением им микрокредитов, уже выделены 2100 и ожидается предоставление еще 500 таких микрокредитов.
2 claims are awaiting noticas confirmation from the Mission to determine whether the incidents were Mission-related; по 2 требованиям ожидается получение от Миссии подтверждения «Нотикас», удостоверяющего, что инцидент был связан с участием в Миссии;
In UNPF, third-party claims totalling $32 million were pending as of May 1996, of which cases involving $21 million were awaiting additional information. В МСООН с мая 1996 года не были урегулированы требования третьих сторон на общую сумму 32 млн. долл. США, из которых по случаям, связанным с требованиями на сумму 21 млн. долл. США, ожидается дополнительная информация.
UHF; installation of remaining equipment, which has been ordered and for which mission is awaiting delivery, will be completed in 2005/06; delayed owing to late delivery of ancillary equipment ретранслятора УВЧ-связи; установка остальной аппаратуры, которая заказана и поставка которой ожидается, будет завершена в 2005/06 году; задержки вызваны несвоевременной поставкой вспомогательного оборудования
Awaiting arrival of small replacement stock Ожидается поступление небольшой партии замены
Awaiting for draft text from UNCTAD. Ожидается проект текста из ЮНКТАД
They said that of the three dry fruit products which the European Council had decided to standardize, now only inshell almonds were missing, awaiting the adoption of the revised standard by UNECE. Делегация отметила, что из трех сухофруктных продуктов, которые по решению Европейского совета подлежат стандартизации, на сегодняшний день нет стандарта лишь на миндальные орехи в скорлупе, поскольку ожидается принятие пересмотренного стандарта ЕЭК ООН.
The expert from Germany, Co-chairman of the informal group, confirmed that for the second phase, they were awaiting the final data from the United States of America concerning the free motion Эксперт от Германии, являющийся сопредседателем неофициальной группы, подтвердил, что, как ожидается, на втором этапе от Соединенных Штатов Америки поступят окончательные данные, касающиеся свободно движущегося муляжа головы, а от ЕКБТС - новые процедуры испытаний.
Awaiting the author's comments. Ожидается поступление комментариев автора.
The bill is now awaiting approval by the Senate and publication in the DOF, anticipated during the second legislative session beginning in March 2012. Декрет должен быть утвержден Сенатом и опубликован в ДОФ, что, как ожидается, произойдет после того, как в марте 2012 года к работе приступит законодательное собрание следующего созыва.