Yota Egg (also called Interbro iWWR-1000R) - an autonomous mobile gateway between WiMax and WiFi wireless networks. |
Yota Egg (другое название Interbro iWWR-1000R) - мобильный автономный сетевой шлюз между сетями WiMax и WiFi. |
According to a number of representatives, it was also important to recognize the autonomous status of regional organizations as described in the Charter. |
По мнению ряда представителей, важно также признавать автономный статус региональных организаций, как это излагается в Уставе. |
Some experts questioned the appropriateness of such other development objectives given the autonomous nature of the schemes and said any new objectives should be multilaterally agreed. |
Некоторые эксперты поставили под сомнение целесообразность таких других связанных с развитием целей, учитывая автономный характер схем, и заявили, что любые новые цели должны быть согласованы в многостороннем порядке. |
Special autonomous status had been granted to national and ethnic communities in those districts of Croatia where their members represented over 50 per cent of the population. |
Специальный автономный статус предоставлен национальным и этническим общинам в тех районах Хорватии, где представители этих общин составляют более 50 процентов населения. |
As for the institutional machinery, there were two components of the Competition Authority: a government agency and an autonomous competition council. |
Созданный институциональный механизм включает два компонента органа, занимающегося вопросом конкуренции, а именно соответствующее государственное учреждение и автономный совет по конкуренции. |
However, national machineries must remain independent and autonomous, and should publish their annual reports as a means of providing accountability and ensuring their legitimacy. |
Однако наряду с этим национальные механизмы должны сохранять независимый и автономный характер и публиковать свои ежегодные доклады как средство отчетности об их деятельности и обеспечения ее легитимности. |
At a different level, the autonomous status of Greenland in relation to Denmark is an example of a constructive relationship between an indigenous people and a former colonial power. |
На другом уровне одним из примеров конструктивных взаимоотношений между коренным народом и бывшей колониальной державой является автономный статус Гренландии в Дании. |
The Board was established in 1976 as an autonomous body with an exclusive mandate to execute socio-economic development projects for the inhabitants of the Chittagong Hill Tracts. |
Этот Совет был создан в 1976 году как автономный орган, обладающий особыми полномочиями по осуществлению проектов социально-экономического развития в интересах жителей Читтагонга. |
These consist of 78 provincial governments, 82 city governments, 1,536 municipal governments, one autonomous regional government and one metropolitan authority. |
К их числу относятся 78 администраций провинций, 82 городские администрации, 1536 муниципалитетов, один автономный региональный и один орган столичного управления. |
The survey is an "autonomous" learning method, though it could be conducted in the framework of a project or a problem-solving process. |
Обследование представляет собой "автономный" метод обучения, хотя он может проводиться в рамках проекта или процесса решения проблемы. |
Respecting the autonomous legal status of the individual UNECE conventions, |
уважая автономный правовой статус отдельных конвенций ЕЭК ООН, |
The issue of adaptation of a European Union (EU) law, however, has become autonomous in regulatory and interpretative terms. |
С точки зрения регулирования и толкования вопрос об адаптации права Европейского союза приобрел, тем не менее, автономный характер. |
The ultimate goal of providing assistance to least developed countries was to realize their self-sustained development, requiring an "autonomous" economic growth mechanism. |
Конечной целью оказания помощи наименее развитым странам является их развитие на основе самообеспечения, для чего необходим «автономный» механизм экономического роста. |
It is an autonomous body responsible for formulating, promoting and coordinating the implementation and oversight of the National Policy on Women. |
Это автономный орган отвечает за выработку, развитие, координацию и реализацию Национальной политики в отношении женщин, а также осуществляет контроль за ее выполнением. |
During the six-year interim period under the Comprehensive Peace Agreement, Southern Sudan, which had autonomous status, met key transitional political milestones and established national institutions. |
В течение шестилетнего переходного периода в соответствии с Всеобъемлющим мирным соглашением Южный Судан, получивший автономный статус, прошел основные переходные политические этапы и создал национальные институты. |
Both countries have been granted autonomous trade preferences by EU, and in February 2008, Ukraine started negotiations on a free trade area with EU. |
Обеим этим странам ЕС предоставил автономный режим торговых преференций, и в феврале 2008 года Украина вступила в переговоры о создании зоны свободной торговли с ним. |
The Security Council was created as a body of action, but it is not an autonomous organ, beholden to no one. |
Совет Безопасности создавался для действий, однако это не автономный орган, который ни с кем не связан. |
1.9 These core functions will be performed by the Bank of Namibia, through an autonomous Financial Intelligence Center to be housed in the Bank of Namibia. |
1.9 Эти основные функции будут осуществляться Банком Намибии через автономный Центр финансовой разведки, который должен быть размещен в Банке Намибии. |
It follows that the immunity of the head of State is today construed as an autonomous institution under international law, inspired by its own rationale and subject to a separate regime. |
Отсюда следует, что иммунитет главы государства в настоящее время истолковывается как автономный институт согласно международному праву, имеющий собственное обоснование и подчиненный отдельному режиму. |
In addition, the Evacuee Trust Property Board (ETPB), an autonomous body, maintains religious shrines and provides facilities for minority pilgrims. |
Кроме того, Совет фонда собственности эвакуированных (СФСЭ), автономный орган, следит за сохранностью религиозных святынь и обеспечивает помещением паломников из числа меньшинств. |
While both interpretations are possible, it is suggested that the latter is to be preferred on the basis that the Enterprise is intended to operate as an autonomous entity. |
Возможны оба толкования, однако предпочтительным предлагается считать второе из них - на том основании, что Предприятие призвано действовать как автономный субъект. |
In response to a query on institutional structure by a representative of the Philippine delegation, one expert suggested the establishment of an autonomous constitutional body, especially with respect to its resolutions and operation. |
Отвечая на вопрос об институциональной структуре, заданный представителем филиппинской делегации, один из экспертов предложил создать автономный конституционный орган, пользующийся в первую очередь директивной и оперативной самостоятельностью. |
The CTEVT, a statutory and autonomous body constituted in 1989, has imparted basic and middle level technical education and vocational training for the development of human resources. |
В 1989 году в соответствии с законом был учрежден автономный орган - СТОПП, который занимается организацией базового и среднего технического обучения и профессиональной подготовки в целях развития людских ресурсов. |
3.5 The WoC will, inter alia, maintain its autonomous status with regard to women-specific subjects including the promotion of gender mainstreaming and gender equality, enhancing women's participation in Government advisory and statutory bodies and monitoring of implementation of the CEDAW. |
3.5 КДЖ, в частности, сохраняет автономный статус в вопросах женской проблематики, включая содействие всестороннему учету гендерной специфики и гендерному равенству, увеличению представительства женщин в правительственных консультативных и статутных органах и контролю над осуществлением КЛДЖ. |
It needed such administrative support because, although it was independent and autonomous, it was a new body. |
Такая административная поддержка необходима, поскольку, несмотря на независимый и автономный характер Органа, он представляет собой новую организацию. |